Glossary entry

Russian term or phrase:

дмсо

English translation:

Дивизион морских судов обеспечения

Added to glossary by GaryG
Jul 17, 2008 00:13
15 yrs ago
Russian term

дмсо

Russian to English Other Military / Defense naval supply organization
This is an entry on a list of organizations and vessels:

Отряд судов снабжения

из состава 564 дмсо Тн-1, Втр-2

Тн is tanker and I assume that Втр is a military transport.

Since снабжение is in the title my guess is that it's the с in this organization
and perhaps м=материальный о=обеспечение somehow.

мсо can expand to медико-санитарный отряд but that seems inconsistent with the idea of "supply"

Discussion

Angela Greenfield Jul 17, 2008:
Да, это я так - пальцем в небо тыкала. А "танкер наливной" - это правильно? (эта аббревиатура в гражданском флоте используется)
Oleksandr Melnyk Jul 17, 2008:
Втр - это "военный транспорт" (тип судна), но только не "водный транспорт".
GaryG (asker) Jul 17, 2008:
ВТ & втр Per http://militera.lib.ru/h/kovalev_ea2/13.html ВТ = водный транспорт and втр = военный транспорт
GaryG (asker) Jul 17, 2008:
Втр, водный транспорт Angela, I toyed with the idea that Втр was водный транспорт but wasn't (and am still not)
sure whether водный транспорт means a type of vessel or means of travel.
Has anyone seen this term mean a vessel (presumably one that supplies fresh water)?
Angela Greenfield Jul 17, 2008:
МСО - морские суда обеспечения (suggestion)
Angela Greenfield Jul 17, 2008:
Тн - танкер наливной (?)
Angela Greenfield Jul 17, 2008:
And, Gary, Втр may be водный транспорт (или водное транспортное средство). Just a suggestion.
Sergei_A Jul 17, 2008:
мсо - мотострелковое отделение (Motor Rifle Squad), д - ?
Angela Greenfield Jul 17, 2008:
This one is my wild guess: дополнительное(либо доставка) медико-санитарное обеспечение
Angela Greenfield Jul 17, 2008:
Демографическое медико-санитарное обследование (I know this is not what you are looking for, either) :-)
Angela Greenfield Jul 17, 2008:
I only know it in Russian as диметилсульфоксид (дмсо). :-)

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Дивизион морских судов обеспечения

57-й дивизион морских и рейдовых судов обеспечения (МРСО) ... http://flot.sevastopol.info/ship/today/today_all.htm

Фундаментом ЧФ была 9-я бригада морских судов обеспечения. В ее состав входили суда различных классов и типов: крупные танкеры, госпитальные суда, суда спецремонта и другие. http://www.paco.net/odessa/media/word/288/sn123.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-17 01:43:25 GMT)
--------------------------------------------------

бригада is part of a Дивизион.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-07-17 13:58:14 GMT)
--------------------------------------------------

Correction of the above note: Division is part of a Brigada
Example: В отдельных диви зионах этой бригады сохранилось по одному-два тральщика типа БТ-40

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2008-07-18 01:46:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you, Gary!
Peer comment(s):

agree Aleksey Chervinskiy : там же "472-й дивизион морских судов обеспечения"
1 hr
да? а я не заметила. Спасибо, Алексей.
agree koundelev
4 hrs
Спасибо, Георгий.
agree Oleksandr Melnyk : Одно замечание. Дивизион может быть частью бригады, но не наоборот.
11 hrs
Вы абсолютно правы. Это я от усталости их местами переставила. Будет не первой моей ошибкой (и уверена, не последней). Спасибо, Александр.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for both the answer and the research, Angela!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search