betriebsbedingt

Portuguese translation: durante a operação

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:betriebsbedingt
Portuguese translation:durante a operação
Entered by: Marcos Zattar

16:33 Dec 3, 2008
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: betriebsbedingt
Contexto:

Reibbelag-/Rutschkupplungen dürfen nicht betriebsbedingt betätigt und nicht im Nassbereich eingesetzt werden.
Marcos Zattar
Germany
Local time: 22:21
durante a operação
Explanation:
Realmente, esse termo aqui é muito estranho. Mas eu entendi assim:

"... não devem ser acionados/ativados/etc. durante a operação [quando estiverem em serviço]"

Veja isto:
"2d. Gefahr durch betriebsbedingtes Aufheizen
Kompressor, Verflüssiger, Motoren und Rohrleitungen nicht berühren, da
diese Teile sich im Betrieb aufheizen, so dass es bei Berührung zu
Verletzungen kommen kann."
http://www.architektur-online.com/architektur/content/artike...


"Ein durchaus übliches betriebsbedingtes Stoppen und Wiederanfahren einer kontinuierlichen Dosieranlage darf die Mischqualität nicht negativ beeinflussen.“
http://imperia.mi-verlag.de/imperia/md/content/ai/ct/fachart...

Será que faz sentido para você também?

Boa sorte!
Selected response from:

Fabio Said
Germany
Local time: 22:21
Grading comment
Oi, Ivo. Tua dedução parece mesmo explicar o texto. Opto, no entanto, pela sugestão do Fabio.
Obrigado a ambos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1operacionalmente
Ivo Steinhoff
3durante a operação
Fabio Said


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
operacionalmente


Explanation:
neste seu contexto, é o que eu usaria: ...dürfen nicht betriebsbedingt betätigt ... werden. Não devem ser acionados operacionalmente. Pelo que entendi é uma recomendação durante a montagem. Soa meio estranho, mas dizer "não devem ser acionados condicionados a operação" fica pior.
Por ex. em "Natürlicher (betriebsbedingter) Verschleiß" = desgaste natural (ocasionado pelo uso), também não dá para usar a tradução literal.

Ivo Steinhoff
Brazil
Local time: 17:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  alemcar: OK
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
durante a operação


Explanation:
Realmente, esse termo aqui é muito estranho. Mas eu entendi assim:

"... não devem ser acionados/ativados/etc. durante a operação [quando estiverem em serviço]"

Veja isto:
"2d. Gefahr durch betriebsbedingtes Aufheizen
Kompressor, Verflüssiger, Motoren und Rohrleitungen nicht berühren, da
diese Teile sich im Betrieb aufheizen, so dass es bei Berührung zu
Verletzungen kommen kann."
http://www.architektur-online.com/architektur/content/artike...


"Ein durchaus übliches betriebsbedingtes Stoppen und Wiederanfahren einer kontinuierlichen Dosieranlage darf die Mischqualität nicht negativ beeinflussen.“
http://imperia.mi-verlag.de/imperia/md/content/ai/ct/fachart...

Será que faz sentido para você também?

Boa sorte!

Fabio Said
Germany
Local time: 22:21
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Grading comment
Oi, Ivo. Tua dedução parece mesmo explicar o texto. Opto, no entanto, pela sugestão do Fabio.
Obrigado a ambos!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search