GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:27 Aug 27, 2009 |
English to German translations [PRO] Medical - Medical (general) / Anatomie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Florian v. Savigny Local time: 17:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
greater sac |
| ||
großes Netz |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
großer Netzbeutel Explanation: my option; -------------------------------------------------- Note added at 35 Min. (2009-08-27 13:03:00 GMT) -------------------------------------------------- http://www.schaudochnach.de/?q=book/export/html/628 http://books.google.de/books?id=BP_Ld8dUBDoC&pg=PA156&lpg=PA... -------------------------------------------------- Note added at 46 Min. (2009-08-27 13:14:25 GMT) -------------------------------------------------- http://en.wikipedia.org/wiki/Lesser_sac |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
großer Sack Explanation: greater sac = großer Sack Siehe bitte meine Referenzen unten. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
großes Netz (omentum maius) Explanation: Ich weiß nicht Recht, Netzbeutel -> bursa omentalis ist wohl der "lesser sac", aber dass es eine "große" Bursa gibt? wusste ich bisher nicht bzw. kann ich auch nicht in deutschen Texten nachvollziehen. siehe: http://books.google.de/books?id=RHOoG72EN0kC&pg=PA213&lpg=PA... (da ist auch nur von der einen Bursa die Rede). Ich komme daher zu der Vorstellung, dass mit greater sac das Omentum maius gemeint ist. (Ideen von anderen anatomisch *vorgeprägten* KudoZians?) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-08-27 13:30:53 GMT) -------------------------------------------------- Korrektur - ich glaube, ich habe eine Erklärung zu dieser Unstimmigkeit gefunden: http://www.medcyclopaedia.com/library/topics/volume_ii/g/GRE... Mit greater sac wird einfach das bezeichnet was bei uns üblicherweise "Bauchhöhle" heißt. Es gibt also keinen separaten Begriff, great sac = abdominal cavity -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-08-27 13:32:42 GMT) -------------------------------------------------- s. auch (Abb., rosa gefärbte Bereiche): http://www.answers.com/topic/omental-bursa-1 -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-08-27 15:03:57 GMT) -------------------------------------------------- Ich wäre auch mit "Peritonealhöhle" einverstanden ... über allem *liegt* das große Netz. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-08-27 15:20:52 GMT) -------------------------------------------------- Noch mal eine KORREKTUR (sorry, es geht etwas durcheinander heute): Es ist KEINESFALLS die Peritonealhöhle, die ist nämlich so definiert (Cavitas peritonealis): http://flexikon.doccheck.com/Cavitas_peritonealis?PHPSESSID=... Letztlich gibt es keine ernstzunehmende Entsprechung für "greater sac" in der Sprache der Anatomie oder Medizin oder Chirurgie (egal was man sich anschaut): "greater sac" ist einfach eine etwas andere Bezeichnumg für die allgemeine Bauchhöhle (minus der "Recessus" -> Bursa omentalis, s. http://flexikon.doccheck.com/Bursa_omentalis ), die ich vor mir habe, wenn ich die Bauchdecken und das Peritoneum eröffnet habe. Wenn es in Cornelias Übersetzung in manchen Fällen unausweichlich ist, greater sac zu übersetzen, und es mit "Bauchhöhle" nicht geht, würde ich von einer "großen sackförmigen Höhle" oder ähnlich sprechen, also rein deskriptiv. Auf keinen Fall würde ich von einem "großen Sack" (ebensowenig von einem kleinen Sack) sprechen. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2009-08-27 15:33:08 GMT) -------------------------------------------------- ***Unsinn***, was ich da schreibe (wegen der Peritonealhöhle) - könnte ich doch hier löschen und neu schreiben :-)) geht aber leider nicht! -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2009-08-27 15:37:13 GMT) -------------------------------------------------- Vorschlag zu deinem Problemsatz direkt - ab "in relation to": "... in Beziehung zur Bursa omentalis (Netzbeutel) und dem restlichen, größeren Anteil der Peritonealhöhle" So ist es inhaltlich richtig, denke ich wenigstens (so was weiß man bei mir heute nicht mehr so genau ...), und die Umstellung ist so schlimm nicht. :-)) -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2009-08-27 15:51:41 GMT) -------------------------------------------------- s. http://www.buchhandel.de/WebApi1/GetMmo.asp?MmoId=2997501&mm... (schöner Auszug aus Schünke et al. Funktionelle Amatomie (Thema) - klärt nicht über "greater sac" auf, aber bietet gute Abbildungen und anatomische Bezeichnungen). |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
freie/freier Teil der Bauch(fell)höhle/Peritonealhöhle Explanation: So würde ich das Ding nennen (ich weiß, so wie angegeben gibt es 6 Kombinationen, aber die scheinen mir auch alle in Ordnung), allerdings mit einiger Vorsicht, und ich würde es bei der ersten Nennung vorsichtshalber explizit definieren (weitschweifige Erklärungen folgen): 1. Es handelt sich, wie schon MargaShaw und schließlich auch MMUlr gesagt haben, um den Teil der Peritonealhöhle, der nicht die Bursa omentalis ist. (Es handelt sich NICHT um das große oder kleine Netz.) Ein feststehender deutscher Begriff dafür ist mir schlicht nicht bekannt. 2. Die Bursa omentalis ist Teil der Peritonealhöhle. Sie ist aber keineswegs die einzige Bauchfelltasche, nur die größte. Deshalb besteht der Rest der Peritonealhöhle genaugenommen aus der "freien" Peritonealhöhle plus zahlreichen anderen Bauchfelltaschen. 3. "Bauchhöhle" ist anatomisch <em>mehr</em> als nur die Peritonealhöhle, die man korrekt eigentlich als Bauch<em>fell</em>höhle bezeichnen muß, denn "Bauchhöhle" schließt den Retroperitonealraum mit ein. (Diese "Höhle" gibt es im Grunde gar nicht; sie entsteht nur beim Sezieren.) 4. In der Klinik ist m. E. mit "Bauchhöhle" aber immer die Peritonealhöhle gemeint, und für "freie Bauchhöhle" sollte das im Grunde immer gelten, denn "frei" macht für den Retroperitonealraum gar keinen Sinn. Fazit: die oben vorgeschlagenen Begriffe scheinen mir relativ griffig, sind aber eigentlich nicht ganz exakt, denn die anderen Bauchfelltaschen gehören sicherlich nicht zum "freien" Teil. Ich habe aber ziemliche Zweifel, dass das im Englischen überhaupt so eng gesehen wird. Schließlich findet man "greater sac" ja sogar durchaus auch mal ganz locker als "peritoneal cavity" definiert. PS: In einer deutschen Übersetzung von Gray's Anatomy wird übrigens von "Saccus major" gesprochen: http://books.google.com/books?id=YjvXCvbJlVoC&pg=PA273&lpg=P... Das halte ich für ein Gerücht (die Bezeichnung ist übrigens auch nicht in den Nomina anatomica enthalten). – Und wer hat's erfunden? ;-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Rest der Peritonealhöhle Explanation: Klingt nicht sehr wissenschaftlich, wäre aber vielleicht eine Möglichkeit, wenn Peritonealhöhle nicht spezifisch genug ist. ....Bursa omentalis bleibt als Spaltraum an der Hinterwand des Magens bestehen (Öffnung zum Rest der Peritonealhöhle über das Foramen epiploicum) http://www.med.uni-frankfurt.de/institut/zmorph/download/d_l... In der Regel wird allerdings nur von "Peritonealhöhle" gesprochen Beispiele: Die Bursa omentalis dehnt sich mit der Magendrehung weiter aus und begrenzt einen Raum hinter dem Magen mit einer kleinen Oeffnung zur Peritonealhöhle, dem Foramen epiploicum. Rechts und craniodorsal steht das Vestibulum Bursae omentalis über das Foramen epiploicum mit der Peritonealhöhle in Verbindung Eine weitere Möglichkeit wäre eventuell "Lumen der Peritonealhöhle" Schließlich noch ein weitere Vorschlag, für den ich aber nur einen Beleg gefunden habe: Saccus major. Wahrscheinlich hatte der Autor das gleiche Problem wie du und musste unbedingt eine Übersetzung finden http://books.google.fr/books?id=YjvXCvbJlVoC&pg=PA274&lpg=PA... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference: greater sac Reference information: In human anatomy, the greater sac, also known as the general cavity (of the abdomen) or peritoneum of the peritoneal cavity proper, is the cavity in the abdomen that is inside the peritoneum but outside of the lesser sac. It is connected with the lesser sac via the epiploic foramen, also known as the Foramen of Winslow. http://en.wikipedia.org/wiki/Greater_sac Innerhalb der peritonealen Kavität werden ein großer und ein kleiner Sack unterschieden. Der kleine Sack ist die Bursa omentalis, die über das Foramen bursa omentalis (von Winslow) mit dem großen Sack verbunden ist. Der große Sack wird in die folgenden Räume unterteilt: Re. und li. subphrenischer Raum Re. und li. subhepatischer Raum Parakolischer Raum Douglas-Raum. Anthropologie, Anatomie und Physiologie — Anatomie — Eingeweide ... das Bauchfell gewissermaßen einen weiten Sack, das große Netz, in welchen ein engerer, ... peter-hug.ch/lexikon/netz Reference: http://books.google.com/books?id=eN257XjE4iUC&pg=PA22&lpg=PA... Reference: http://peter-hug.ch/lexikon/netz |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference: großes Netz Reference information: Omentum Omentum O*men"tum, n.; pl. {Omenta}. [L.] (Anat.) A free fold of the peritoneum, or one serving to connect viscera, support blood vessels, etc.; an epiplo["o]n. [1913 Webster] Note: The great, or gastrocolic, omentum forms, in most mammals, a great sac, which is attached to the stomach and transverse colon, is loaded with fat, and covers more or less of the intestines; the caul. The lesser, or gastrohepatic, omentum connects the stomach and liver and contains the hepatic vessels. The {gastrosplenic omentum}, or ligament, connects the stomach and spleen. [1913 Webster] http://dic.academic.ru/dic.nsf/cide/122003/Omentum Hier noch eine Abbildung: (The fine dots represent the great sac of the peritoneum, the coarse dots the lesser sac.) attachments. http://www.1911encyclopedia.org/Coelom_and_serous_membranes |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.