GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:08 Nov 25, 2009 |
French to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jeff Whittaker United States Local time: 09:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | [see below] |
|
ne tienne pas uniquement au fait que l’exploitation (please see the context) [see below] Explanation: Perhaps something like: ...provided that this exclusion [from patentability] is not due/made solely because the use [of the invention(s)] is prohibited according to their legislation. -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2009-11-25 02:18:39 GMT) -------------------------------------------------- In other words, members may exclude patentability for the reasons listed, but not solely because the invention itself is illegal (in their jurisdiction) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|