Dec 27, 2009 16:36
14 yrs ago
7 viewers *
German term
... und zwar mit der Maßgabe:
German to English
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Klage wegen Patentverletzung
Es wird festgestellt, dass die Beklagten verpflichtet sind, der Klägerin allen Schaden zu ersetzen, welcher der Klägerin und/oder ihren Rechtsvorgängern der XXX GmbH sowie der YYY GmbH & Co. KG durch die Handlungen gemäß Ziff. I.1 seit dem [Datum] entstanden ist und noch entsteht, und zwar mit der Maßgabe:
a) Die Beklagten sind als Gesamtschuldener zum Ersatz des Schadens verpflichtet, der...
b) Die Beklagten sind ferner zum Ersatz des Schadens verpflichtet, der....
Könnte man das mit "provided that" oder "with the proviso that" übersetzen? Bin mir nicht sicher... Danke vorab!
a) Die Beklagten sind als Gesamtschuldener zum Ersatz des Schadens verpflichtet, der...
b) Die Beklagten sind ferner zum Ersatz des Schadens verpflichtet, der....
Könnte man das mit "provided that" oder "with the proviso that" übersetzen? Bin mir nicht sicher... Danke vorab!
Proposed translations
(English)
3 +3 | whereby | Derek Gill Franßen |
3 +1 | namely/viz., | Jon Fedler |
4 | i.e.subject to the proviso | Erich Friese |
4 | it will be established | stanley lawson |
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
whereby
...is the first thing that comes to mind.
I would not use "provided that," since I would then understand it to mean that the aforementioned only applies if the following is true.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-12-27 16:43:36 GMT)
--------------------------------------------------
And yes, I do think you can safely replace that whole phrase with one word.
I would not use "provided that," since I would then understand it to mean that the aforementioned only applies if the following is true.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-12-27 16:43:36 GMT)
--------------------------------------------------
And yes, I do think you can safely replace that whole phrase with one word.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
9 mins
10 hrs
i.e.subject to the proviso
Maßgabe: mit der Maßgabe (Recht) subject to the proviso
dictionary entry (Lanmgenscheidt)
dictionary entry (Lanmgenscheidt)
21 hrs
it will be established
it reads like the plaintiff's lawyer outlining his client's claim
Example sentence:
We will establish that my client was caused substantial damage by the defendant's activities
Something went wrong...