GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:11 Feb 16, 2003 |
French to Portuguese translations [PRO] | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: rhandler Local time: 02:31 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | Decreto, Resolução, Portaria, Circular, Provimento, etc. |
| ||
5 +2 | despacho |
| ||
5 | portaria |
|
portaria Explanation: :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Decreto, Resolução, Portaria, Circular, Provimento, etc. Explanation: O Larrousse assim define "ordonnance: Texte émanant du gouvernement en vertu d'une délégation expresse du pouvoir législatif". Assim, dependendo do contexto maior para o caso concreto, você poderá escolher o termo mais adequado. O Decreto, em geral, é emitido pelo chefe do poder (executivo, judiciário ou legislativo), as Resoluções partem de ógãos colegiados, as Portarias são emitidas por Ministros ou Secretários de Estado, ou ainda por chefes supremos de autarquias. Ref.: "Vocabulário Jurídico", De Plácido e Silva. Alguns exemplos e referências de "ordonnance": Légifrance - Le service public de l'accès au droit> ©Direction des Journaux Officiels Ordonnance n° 45-2658 du 2 novembre 1945 Ordonnance relative aux conditions d'entrée et de séjour des étrangers en ... www.legifrance.gouv.fr/texteconsolide/MBFAA.htm Légifrance - Le service public de l'accès au droit> ©Direction des Journaux Officiels Ordonnance n° 59-2 du 2 janvier 1959 Ordonnance portant loi organique relative aux lois de finances. ... www.legifrance.gouv.fr/texteconsolide/PPFAK.htm UEJF : ORDONNANCE DE REFERE - 12 juin 1996 TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE DE PARIS REF 53061/96 No 1/BB ORDONNANCE DE REFERE rendue le 12 JUIN 1996. Par Jean-Pierre MARCUS, Vice ... www.aui.fr/Affaires/UEJF/ordonnance.html -------------------------------------------------- Note added at 2003-02-16 19:27:18 (GMT) -------------------------------------------------- O exemplo e referência abaixo poderão ajudar sua compreensão do sentido do termo. Trata-se de um site suiço, onde se pode consultar o texto em francês, italiano e alemão, muito interessante: RS 832.30 Ordonnance sur la prévention des accidents et des ... 832.30. Ordonnance sur la prévention des accidents et des maladies professionnelles. (Ordonnance sur la prévention des accidents [OPA]). ... www.admin.ch/ch/f/rs/832_30/ - 25k - 15 fev. 2003 Reference: http://www.aui.fr/Affaires/UEJF/ordonnance.html Reference: http://www.legifrance.gouv.fr/texteconsolide/MBFAA.htm |
| |
Grading comment
| ||