Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
repetitive client base
Danish translation:
tilbagevendende kunder/loyale kunder
Added to glossary by
Pernille Chapman
Feb 1, 2010 12:32
14 yrs ago
English term
repetitive client base
English to Danish
Marketing
Business/Commerce (general)
Jeg er helt blank, og deadline er om halvanden time...! Nogle gode forslag? Teksten er fra et kursus i salgstræning, og sætningen lyder:
The key to get a repetitive client base is to deliver quality in every sense possible.
The key to get a repetitive client base is to deliver quality in every sense possible.
Proposed translations
(Danish)
5 | tilbagevendende kunder | Randi Kristensen |
2 +1 | blivende kunder | Jeanette Brammer |
2 +1 | loyale kunder | Christine Andersen |
Proposed translations
4 days
Selected
tilbagevendende kunder
Ganske enkelt! Nogen gange er dette "base" overflødigt.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tak for hjælpen - Christine fortjener også at få point, men denne løsning er nok bedst egnet til glossary."
+1
5 mins
blivende kunder
Mon ikke, der menes noget med kunder, der kommer igen? Selvom det udtrykt lidt mystisk.
+1
40 mins
loyale kunder
loyale kunder???
Det er MEGET frit oversat, men det er noget i retningen af, hvad man ønsker sig.
Det er MEGET frit oversat, men det er noget i retningen af, hvad man ønsker sig.
Peer comment(s):
agree |
Mette Melchior
: Det synes jeg er et godt forslag. Loyale kunder kommer netop igen og igen.
1 day 19 hrs
|
Discussion
måske bare ´flere ordrer´ eller fortsætter med at sende ordrer. Det kommer en smule an på, hvor meget plads du har!
Men jeg synes, det godt kunne være underforstået i Jeanettes ´blivende kunder´.