GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:43 Feb 3, 2010 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Stanztechnik | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Schtroumpf Local time: 16:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Technologie composite et pièces composites |
| ||
3 +1 | technique des plastiques armés (composites) |
|
Technologie composite et pièces composites Explanation: D'après GDT, les composites comprennent toujours une part de plastique. En général, on précise plutôt l'autre ingrédient : fibre de verre, métal, céramique etc. |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
34 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|