the balance was down by 15 million

Italian translation: il bilancio era in deficit di 15 milioni

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the balance was down by 15 million
Italian translation:il bilancio era in deficit di 15 milioni
Entered by: ARS54

14:35 Feb 3, 2010
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: the balance was down by 15 million
On December 10, 2009, XXX released the numbers for the 2008 business year. Under the leadership of the former management, XXX achieved a negative result of 6 million euros after taxes with sales of ca. 35 million euros,

In addition, ** the balance was down by 15 million **, due to the reversal of the valuation of the manufactory’s historical collection of recent years.
Mario Altare
Local time: 03:37
il bilancio era in deficit di 15 milioni
Explanation:
http://images.google.it/search?hl=it&safe=active&q="bilancio...

Fernando Picchi - 2004 - Foreign Language Study - 376 pagine
to be down 1 essere diminuito; essere in deficit; essere in svantaggio • our team is two goals down la nostra squadra è sotto di due gol; ...
www.books.google.it/books?isbn=8820333708...



--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni9 min (2010-02-05 14:44:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie, Mario, sei gentilissimo, buon lavoro a te e grazie ai gentili colleghi agreer, Anna Rosa
Selected response from:

ARS54
Italy
Local time: 03:37
Grading comment
Grazie di cuore (anche agli altri che hanno risposto)! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2il bilancio era in deficit di 15 milioni
ARS54
4 +1il saldo registrava una diminuzione di 15 milioni
angibi
5il saldo si è ridotto di 15 milioni
Giulia Tremolada


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
il saldo registrava una diminuzione di 15 milioni


Explanation:
una soluzione...

angibi
Italy
Local time: 03:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giulia Tremolada
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
il saldo si è ridotto di 15 milioni


Explanation:
*balance* in inglese indica sempre il saldo, vedi la definizione del Collins English Dictionary:
10. (Economics, Accounting & Finance / Accounting & Book-keeping) something that remains or is left let me have the balance of what you owe me
11. (Economics, Accounting & Finance / Accounting & Book-keeping) Accounting
a. equality of debit and credit totals in an account
b. a difference between such totals;
quello che noi in italiano chiamiamo "bilancio" viene indicato con l'inglese *balance sheet*, quindi in questo caso credo che il termine *saldo*, come ha suggerito anche il collega, sia l'unico corretto. Ovviamente come è stata girata la frase è solo una possibilità!
Nel link trovi varie definizioni di *balance sheet* anche in contesto.
Spero di esserti stata d'aiuto!


    Reference: http://www.google.it/search?q=define:balance+sheet&hl=it&rlz...
Giulia Tremolada
Italy
Local time: 03:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ARS54: Dizionario L. Codeluppi, Università Bocconi, CG: *prima* accezione di "b." = bilancio. Cfr. anche "b. sheet".
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
il bilancio era in deficit di 15 milioni


Explanation:
http://images.google.it/search?hl=it&safe=active&q="bilancio...

Fernando Picchi - 2004 - Foreign Language Study - 376 pagine
to be down 1 essere diminuito; essere in deficit; essere in svantaggio • our team is two goals down la nostra squadra è sotto di due gol; ...
www.books.google.it/books?isbn=8820333708...



--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni9 min (2010-02-05 14:44:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie, Mario, sei gentilissimo, buon lavoro a te e grazie ai gentili colleghi agreer, Anna Rosa

ARS54
Italy
Local time: 03:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Grazie di cuore (anche agli altri che hanno risposto)! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace
5 hrs
  -> Grazie, tradugrace!, :)

agree  petra jessner: accordo! hdl!
1 day 2 hrs
  -> Grazie, Petra, hdl!, R.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search