GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:22 Feb 8, 2010 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Françoise Vogel Local time: 19:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | règlement des comptes |
| ||
4 | apurement des comptes |
|
règlement des comptes Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2010-02-08 09:29:49 GMT) -------------------------------------------------- nous n'avons aucune information sur le contexte mais on ne félicite pas quelqu'un pour un arrêté des comptes. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
apurement des comptes Explanation: Glossaire de la Banque Mondiale -------------------------------------------------- Note added at 48 mins (2010-02-08 10:10:58 GMT) -------------------------------------------------- Pour traduire: "XXXX are to be congratulated on their timely settlement of accounts" <> "XXXX sont à féliciter pour l'apurement à temps de leurs comptes" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.