Jun 30, 2010 09:59
13 yrs ago
3 viewers *
English term

land

English to Spanish Other Games / Video Games / Gaming / Casino
no se como traducir land en esta frase...parece que hay un error gramatical...debería ser your land no?

whereby each Free Spin win you land is doubled on the payline

Discussion

Gustavo Martínez Ursi Jun 30, 2010:
"Land" es un verbo En este caso se trata del verbo "to land", y no en el sentido de aterrizar.

Proposed translations

43 mins

ganes / gane

"win you land" = "premio que (tu) ganes" o "premio que (usted) gane"
Something went wrong...
1 hr

obtener

'.... cada triunfo Free Spin que obtengas se duplica ...'
Something went wrong...
16 hrs

conseguir

"... cada giro gratis que consigas, se duplica..."

El "giro gratis", de por sí es un premio, quizá sea redundante ponerlo como "premio de giro gratis que consigas", pero también es otra opción.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search