Glossary entry

Italiano term or phrase:

OIC

Inglese translation:

Official Italian accounting Board

Added to glossary by danadiana
Sep 22, 2010 19:39
13 yrs ago
29 viewers *
Italiano term

OIC

Da Italiano a Inglese Affari/Finanza Contabilità/Amministrazione financial statements
(OIC n...., art. ...., n. ...-bis e art. ..., c. 3, T.U.I.R.)

This is the heading on the foreign exchange section of notes to the financial statements.

Discussion

tradu-grace Sep 27, 2010:
@danadiana Thanks a lot danadiana. Have a nice day
danadiana (asker) Sep 22, 2010:
Thanks for your answers. I translated it as Italian Accounting Authority.

Proposed translations

+3
34 min
Selected

Official Italian accounting Board

Anch'io penso che si dovrebbe lasciare in Italiano ma potresti
mettere tra parentisi una traduzione oppure inserirla come richiamo
1 a fondo pagina.

la mia è solo un'opzione di traduzione

--------------------------------------------------
Note added at 42 min (2010-09-22 20:21:45 GMT)
--------------------------------------------------



puoi vedere il seguente link:
http://riviste.paviauniversitypress.it/index.php/ea/article/...
che recita tra l'altro la seguente frase:

"About the Italian case we find the prescription of the OIC
(Italian Accounting Board) and some relevant contribution in the literature, concerning the role of specific figures
of working capital and their informative capability."

potresti indicare come sopra "Italian Accounting Board" ma personalmente aggiungerei "Official" o "Registered".

mi auguro ti possa servire
Peer comment(s):

agree James (Jim) Davis : Hi Grace, I would leave out "official".
1 ora
Hi Jim, thanks indeed for your tip.
agree Mr Murray (X) : ditto
1 ora
thanks Mr Murray
agree Peter Cox
7 ore
thanks Peter
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
20 min

OIC

The acronym OIC stands for Organismo italiano di contabilità, and therefore I am not sure that you might really translate it. Please note the example below from the frist link:

"Lo scorso mese di marzo l’OIC (Organismo italiano di contabilità) ha pubblicato l’appendice di aggiornamento al principio contabile n. 12 (approvato il 30 Maggio 2005) riguardante la composizione e gli schemi del bilancio di esercizio di imprese mercantili, industriali e di servizi."

Another example for your case from the second link:

Va evidenziato che IAS 21 non precisa la valuta in cui l’impresa deve presentare il bilancio di esercizio anche se, solitamente, sarà utilizzata quella in cui è domiciliata l’impresa. In ogni caso, se si apportano modifiche a tale valuta è necessario, per il principio internazionale, fornire una adeguata motivazione nelle note al bilancio.
In Italia non è possibile redigere un bilancio in una valuta diversa da quella indicata per legge, ma è prevista la sua conversione in valute differenti. Difatti, sia l’articolo 2435 del Codice Civile, sia il principio contabile OIC n° 27 “Introduzione all’euro quale moneta di conto” dispongono che dal 1° gennaio 2002 è obbligatorio tenere la contabilità e redigere il bilancio in euro.
HTH

Lea
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search