KudoZ question not available

German translation: Aktualisieren Sie den Listeneintrag Ihrer Gruppe

01:36 May 10, 2003
English to German translations [Non-PRO]
/ News Groups
English term or phrase: Update your group's listing
(navigation bar text)
List Your User Group for Free or Update Your Group's Listing
Katrin Rippel Galati
United States
Local time: 00:20
German translation:Aktualisieren Sie den Listeneintrag Ihrer Gruppe
Explanation:
Zugegeben nur eine Variante des Grundgedankens der "Auflistung", aber meiner Ansicht nach die bessere Formulierung von "listing". Das Wort bereitet offensichtlich, obwohl doch ein Allerweltswort, immer Schwierigkeiten mit der Übersetzung. Im Grunde ist es nichts anderes als "die Liste". Im Englischen wird aber ein Unterschied gemacht zwischen "List" und "Listing". Beides wird, je nach Kontext, dann im Deutschen oft nur mit einem Wort, nämlich Liste übersetzt. In Deinem Kontext würde ich eben das Wort nur "als Eintragen in die Liste der Benutzergruppen" oder "Aktualisieren des Listeneintrags Ihrer Benutzergruppe" übersetzen.
Selected response from:

Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 05:20
Grading comment
Thank you. Katrin
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Aktualisieren Sie den Listeneintrag Ihrer Gruppe
Ivo Lang
5Plegen Sie Ihre Gruppenliste
Alexandra Collins
4Aktualisieren sie Ihre Gruppenauflistung
nettranslatorde
4 -2Ergänz deine Gruppenlistenführung
Bente Vestergaard


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
Ergänz deine Gruppenlistenführung


Explanation:
oder
Ergänzen Ihre Gruppenlistenführung

Bente Vestergaard
Denmark
Local time: 06:20
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Geneviève von Levetzow: das Wort existiert nicht
1 hr

disagree  nettranslatorde: Sehr schlechtes Deutsch!
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Aktualisieren sie Ihre Gruppenauflistung


Explanation:
http://www.3cplus-inso.de/Download/B_Server.doc
...Durch Bedienung des Buttons <Edit Grp.> (siehe Abbildung 3) ist es Ihnen möglich, die Daten einer zuvor in der Gruppenauflistung (Abbildung 3) selektierten Gruppe zu editieren.
Per Mausklick werden die Berechtigungen erteilt oder entzogen. ...

http://lists.phpcenter.de/pipermail/php/Week-of-Mon-20010716...

... Einer Gruppe wird für eine bestimmte "Application"
(verschiedene Scripte), die wiederum auf verschiedenen Seiten eingesetzt
werden können (mandanten-fähig), und dabei auch noch "Untergruppen"
haben können, bis zu 32 Rechten (32-bit-Integer, bei 64-Bit-Maschienen
auch 64 Rechte) zugeordnet.
- User können beliebig vielen Usergruppen zugeordnet werden
- allg. User-Admin, bei sauberer Programmierung der einzelnen Scripte
mit Rechte-Erläuterung, Usersuche, Gruppenauflistung mit Userzahlen,
etc.
- Klasse mit Funktionien zur Benutzer und Gruppenverwaltung....



--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-10 06:17:05 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Sie\" sollte natürlich groß geschrieben werden. Sorry.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-10 06:18:32 (GMT)
--------------------------------------------------

oder: Bitte aktualisiere Deine Gruppenauflistung.
oder abstrakter: (Bitte) Gruppenauflistung aktualisieren!

nettranslatorde
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 462
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Aktualisieren Sie den Listeneintrag Ihrer Gruppe


Explanation:
Zugegeben nur eine Variante des Grundgedankens der "Auflistung", aber meiner Ansicht nach die bessere Formulierung von "listing". Das Wort bereitet offensichtlich, obwohl doch ein Allerweltswort, immer Schwierigkeiten mit der Übersetzung. Im Grunde ist es nichts anderes als "die Liste". Im Englischen wird aber ein Unterschied gemacht zwischen "List" und "Listing". Beides wird, je nach Kontext, dann im Deutschen oft nur mit einem Wort, nämlich Liste übersetzt. In Deinem Kontext würde ich eben das Wort nur "als Eintragen in die Liste der Benutzergruppen" oder "Aktualisieren des Listeneintrags Ihrer Benutzergruppe" übersetzen.

Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 05:20
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 6497
Grading comment
Thank you. Katrin

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harald Moelzer (medical-translator)
3 hrs

agree  Meta Schuster
4 hrs

agree  Alexandra Collins: Aktualisieren oder Pflegen, siehe unten
5 hrs

agree  Lucyna Długołęcka
6 hrs

agree  Renate FitzRoy
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Plegen Sie Ihre Gruppenliste


Explanation:
Pflegen beinhaltet alle Aktuasisierungs-und Änderungsarbeiten und ist somit eine gebräuchliche und umfassende Lösung.

Pflegen Sie Ihre Gruppeneinträge wäre eine weitere Möglichkeit.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-10 12:50:18 (GMT)
--------------------------------------------------

Oder Pflegen Sie Ihre Benutzergruppe / Listeneinträge

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-10 12:55:28 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.jochen.org/~jochen/sap-r3/referenz.html:

4.3. Benutzerparameter (Set/Get parameter)
.........
Nicht alle Felder, tatsächlich sind es eher wenige Felder, können mit Werten vorbelegt werden. Ob das in der aktuellen Transaktion und dem aktuellen Feld möglich ist, sagt die »technische Info« in der Hilfe (mit dem Cursor auf das Feld gehen, F1 drücken und dann den Button technische Info oder F6 betätigen.

Mit der Transaktion SU52 kann jeder Anwender die Benutzerparameter für sich selbst einrichten. Der Benutzerverwalter kann aus der Benutzerpflege (Transaktion SU01) für seine Anwender Benutzerparameter pflegen.





--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-10 14:31:11 (GMT)
--------------------------------------------------

Ups, Scheibfehler in der Überschrift:
Heißt natürlich Pflegen

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-10 14:46:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Ups, heißt natürlich Pflegen.

Alexandra Collins
Local time: 06:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 214

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Renate FitzRoy: es scheint um einen Eintrag zu gehen
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search