May 31, 2011 19:58
12 yrs ago
1 viewer *
Russian term

авторизованный сервисный центр ПРОТИВ уполномоченный сервисный центр

Russian to English Tech/Engineering IT (Information Technology)
в одном тексте упоминаются как две разные ''конторы'', вторая ,,покруче''
Change log

Jun 1, 2011 17:25: Jinglebob changed "Language pair" from "Russian to English" to "English to Russian"

Jun 1, 2011 17:30: Jinglebob changed "Language pair" from "English to Russian" to "Russian to English"

Discussion

Jinglebob (asker) Jun 1, 2011:
кроме того, первый первый подотчетный второму
Jinglebob (asker) Jun 1, 2011:
просто два разных центра в одном тексте. упоминаются десятки раз. это не ошибка
Alexandra Liashchenko May 31, 2011:
где собака зарыта? ответ специалиста по айти: "или уполномоченный представитель сервисного центра" или Вы, что-то попутали. Уполномоченный-
то из политики. Вы field не перепутали часом?)

Proposed translations

+2
17 hrs
Selected

authorized service center VS designated service center

...
Peer comment(s):

agree rns : "designated" is the word.
11 mins
agree Nadiia and Vatslav Yehurnovy
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
33 mins

certified service center vs. authorized service center

 
Peer comment(s):

agree Alex Marshall : this sounds good, too
17 hrs
Thank you.
Something went wrong...
+4
1 hr

одно и тоже > authorized service center

просто по-разному перевели с английского

про то, что кто-то там из них круче - случайное совпадение :D
Peer comment(s):

agree Roman Bardachev
28 mins
Большое спасибо!
agree cyhul
6 hrs
Большое спасибо!
agree Denis Shepelev
14 hrs
Большое спасибо!
agree Vladimir Bragilevsky
20 hrs
Большое спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search