GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:33 May 20, 2003 |
English to Russian translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Accounting | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ol_Besh Local time: 13:03 | ||||
Grading comment
|
вкладыши из нержавеющей стали Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-20 13:43:28 (GMT) -------------------------------------------------- Нашел ещё \"inlay\" в значении \"инкрустированыый слой (например, дисульфида молибдена на поверхности поршневого кольца)\" (автотракторный словарь). Получается нечто вроде \"наплавленного слоя нержавеющей стали в кольцеых канавках...\" Но \"вкладыши ...\" мне лично нДравятся больше... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
инкрустация нержавеющей сталью Explanation: Нужно бы контекста побольше: если речт идет о зубопротезировании - то inlay - это пломба. Дайте еще пару предложений, плз! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
вставки из нержавеющей стали Explanation: А вообще нужен контекст... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
прокладки (вкладыши) из нерж.стали Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
вставки из нержавеющей стали Explanation: вроде так лучше звучит:) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.