Sep 2, 2011 08:46
13 yrs ago
English term

The trees of Jowett Walk

English to Italian Art/Literary Poetry & Literature
I was wondering if in Italian it would be more correct to say "di Jowett Walk", "della Jowett Walk" or "del Jowett Walk". It is a literary text but I think it makes no difference, I would opt for the first alternative.
Thank you.
Proposed translations (Italian)
4 +4 Gli alberi di Jowett Walk

Discussion

Giuseppe Bellone Sep 2, 2011:
It all depends on what the name refers to.

a person : DI
an institution, school, library, etc: DELLA o DEL (it may be considered masculine or feminine, it depends on what is meant, once again)

Proposed translations

+4
10 mins
Selected

Gli alberi di Jowett Walk

Come dire "Gli alberi di Via Fermi"... Jowett Walk è una strada di Oxford.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2011-09-02 09:10:21 GMT)
--------------------------------------------------

Aggiungo che la mia scelta è ricaduta su "di" perché Jowett Walk è sì una "road" ma è nel centro della città... e fa parte dell'area di proprietà del Balliol College (http://www.oxford-royale.co.uk/italian-version.html) allora direi "del Jowett Walk)

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2011-09-02 09:11:03 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige: "Aggiungo che la mia scelta è ricaduta su "di" perché Jowett Walk è sì una "road" ma è nel centro della città... e fa parte dell'area di proprietà del Balliol College (http://www.oxford-royale.co.uk/italian-version.html)".....

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2011-09-02 09:33:02 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Giuseppe, grazie! :-) Anch'io inizialmente pensavo che Jowett Walk fosse una struttura integrante del college. Poi su Wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Jowett_Walk ho scoperto che si tratta di una strada, facente parte dell'area di proprietà del college. Se l'asker però conferma la prima ipotesi, è sicuramente giusto, come proponevi tu, "del" (o "della").

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2011-09-11 07:26:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie! :-)
Peer comment(s):

agree Giuseppe Bellone : Se si riferisce alla via o alla zona, certamente "DI". Nella discussione ho messo anche DEL e DELLA pensando appunto al college/università, ecc, non avendo altro contesto, diventa difficile indovinare la giusta sfumatura. :)
30 mins
Grazie Giuseppe! :-)
agree rigrioli
3 hrs
Grassie anche a te, Rigrioli ;-)
agree zerlina
3 hrs
Ciao Zerlina, grazie mille! :-)
agree enrico paoletti
2 days 6 hrs
Grazie mille Enrico! :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search