Oct 19, 2011 13:20
12 yrs ago
22 viewers *
Czech term
společník (společnosti s ručením omezeným)
Czech to English
Law/Patents
Business/Commerce (general)
(česká) společnost s ručením omezeným
Jde mi hlavně o překlad do ANGLICKÉ angličtiny, nikoliv americké.
Je to PARTNER nebo MEMBER?
Děkuji předem za pomoc.
Je to PARTNER nebo MEMBER?
Děkuji předem za pomoc.
Proposed translations
(English)
4 +2 | shareholder | Vladimír Hoffman |
4 +1 | partner | Kateřina Suchánková |
5 | member | Milada Major |
4 | limited partner | Lenka Mandryszová |
4 | special partner | Maria Chmelarova |
Proposed translations
+2
38 mins
Selected
shareholder
Prekvapivo, britske limited liability companies maju podiely (shares) a ich podielnici saa nazyvaju shareholders. Tiez som si dlho myslel, ze to prati len pre akciovky.
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2011-10-19 14:03:08 GMT)
--------------------------------------------------
In the United Kingdom or Republic of Ireland it is a corporation with shareholders whose liability is limited by shares (Ltd), which is the most common form of privately held company.
http://en.wikipedia.org/wiki/Limited_company
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2011-10-19 14:03:08 GMT)
--------------------------------------------------
In the United Kingdom or Republic of Ireland it is a corporation with shareholders whose liability is limited by shares (Ltd), which is the most common form of privately held company.
http://en.wikipedia.org/wiki/Limited_company
Peer comment(s):
agree |
Matej Hasko
: tiež ma to na prvýkrát prekvapilo, ale je to skutočne tak
23 hrs
|
agree |
Sarka Rubkova
20 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
3 mins
4 mins
limited partner
ručící do výše svého vkladu...
5 mins
member
M. Chromá dict.
1 hr
special partner
spolocnik s rucenim obmedzenym
Discussion
do angl. cez nemcinu - kommanditgesellschaft KG - limited partnership (business entity ; ) is a German name used in Germany, Austria and some other E. legal system...
http://wikipedia.org/wiki/Komaditgeselschaft
cize limited partnership ( " s rucenim obmedzenym" - limited )
Sole proprietorship mi podla popisu skutocne pripada ako ekvivalent nasej zivnosti bez zamestnancov /sole proprietor podnika sam a ruci celym majetkom/.
partner - (dancing ) al. aj spoločník - trading al.
ekon. - limited/special partner
ekon. - unlimited/general partner
skuste si vypisat sol proprietor(ship) vs member
pertner vs member (business)
Osobne ak mam obchod s (co mam) ........tak je rozdiel pre man kto je member a kto je pertner. Member sa zucastni na (debate....) ale mi nepomaha, preto mam partnera, kt. ma povinnost ako aj zodpovednost ...
sol proprietor je pre nas v USA neviem vo VB a je to jedna osoba vlastniaca business...
sol proprietorship vid www.newyorksmallbusinesslaw.com
and more
Toto sa mi stava pomerne casto:-))) Ked uz konecne mam pocit, ze som nasiel ten spravny preklad na zaklade silneho referencneho zdroja, objavi sa iny (rovnako alebo este viac) silny zdroj, ktory tvrdi nieco ine.
http://www.google.sk/search?num=100&hl=sk&lr=&biw=997&bih=41...
V spojeni s limited liability company sa neuvadza partner ani member, ale vylucne shareholder.
Ad p. Chroma No, ono je to skutocne legenda, jej slovniky su velmi rozsiahle a podrobne, le ja uz som sa pomerne davno naucil, ze pri prekladoch DO anglictiny su najlepsie anglicke vykladaky. Black uvadza One who owns or holds a share or shares in a company, esp. a corporation. -Also termed shareowner; (in a corporation) stockholder., pricom company je podla mna aj limited company.