Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
motor partido
German translation:
Motorschaden
Added to glossary by
Claudia Fenker
Dec 14, 2011 10:42
12 yrs ago
Portuguese term
motor partido
Portuguese to German
Other
Automotive / Cars & Trucks
Aparece numa carta dirigida a um concessionário de automóveis.
Assunto: motor partido
Ao acontecer este último "partir do motor" não podia deixar de me dirigir a essa empresa.
Disponibilizei junto do Vosso concessionário o carro todo o tempo que julgassem necessário para verificarem e tentarem descobrir as razões que fizeram em que o motor partisse.
[O senhor não explica o que aconteceu, só menciona o motor partido.]
Assunto: motor partido
Ao acontecer este último "partir do motor" não podia deixar de me dirigir a essa empresa.
Disponibilizei junto do Vosso concessionário o carro todo o tempo que julgassem necessário para verificarem e tentarem descobrir as razões que fizeram em que o motor partisse.
[O senhor não explica o que aconteceu, só menciona o motor partido.]
Proposed translations
(German)
4 | Motorschaden |
Uwe Lehmann
![]() |
4 | Motorblockriss |
ahartje
![]() |
Proposed translations
7 mins
Selected
Motorschaden
In diesem Zusammenhang wäre "Motorschaden" eine mögliche Übersetzungen.
"... die Ursache festzustellen, die zu dem Motorschaden führten."
--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2011-12-14 10:52:13 GMT)
--------------------------------------------------
Kleine Korrektur! Muss natürlich heißen: ... die Ursache festzustellen, die zu dem Motorschaden führte."
"... die Ursache festzustellen, die zu dem Motorschaden führten."
--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2011-12-14 10:52:13 GMT)
--------------------------------------------------
Kleine Korrektur! Muss natürlich heißen: ... die Ursache festzustellen, die zu dem Motorschaden führte."
Reference:
Note from asker:
Motorbruch oder Motorblockbruch/riss wäre auch angebracht, oder nicht? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Da ich keine näheren Informationen habe, bleibe ich dann beim Motorschaden. Vielen Dank."
1 day 1 hr
Motorblockriss
Das hängt davon ab, wie genau der Kunde scheinbar über die Mechanik des Fahrzeugs Bescheid weiß. Falls er in dem Schreiben ansonsten zu exakten Komponenten Stellung nimmt, scheint er zu wissen, wovon er spricht, und man darf annehmen, dass der Motor wirklich gerissen ist. Falls nicht, ist vielleicht der allgemeine, bereits vorgeschlagene Begriff "Motorschaden" angebrachter.
Discussion