Glossary entry

English term or phrase:

stacking beads

German translation:

Stapelnocken

Added to glossary by Lucius Passani, Ph.D.
Jan 25, 2012 15:15
12 yrs ago
1 viewer *
English term

stacking beads

English to German Medical Medical: Pharmaceuticals
These polystyrene cell culture dishes feature stacking beads for easier handling.

Discussion

Dr. Matthias Schauen Jan 25, 2012:
Vermutlich so: Oben am Deckel ein Stapelrand und an der Unterseite der Schalen die Stapelnocken. Sie sorgen dafür, dass die Schale nicht vom Deckel der darunter stehenden Schale rutscht. Und unten nur Nocken und keine Rippen/Leisten, damit die Luft zirkulieren kann.

Proposed translations

+2
58 mins
Selected

Stapelnocken

Bekannter sind die Belüftungsnocken an der Unterseite des Deckels, kleine, einzelne Plastikvorsprünge. So etwas scheint hier oben auf dem Deckel oder an der Unterseite der Schale angebracht zu sein. Um Leisten oder Ränder scheint es sich hier nicht zu handeln, das passt mMn nicht zu "beads".

Example sentence:

Stapelnocken am Deckel erleichtern das Stapeln.

Peer comment(s):

agree Susanne Schiewe
1 min
neutral Sibylle de Schmidt : Und das kenn' ich aus der Biochemie als Steckperlen, sorry. Noch kurze Erklärung zum Kommentar - ja, genau das musste man bei diesen Schalen tun, nämlich so lange drehen, bis sie passten. Kann natürlich sein, dass das ein "Privatausdruck des "Profs" war
1 min
Das wundert mich. Ich glaube auch nicht, dass es hier passende Vertiefungen zu den Beads gibt. Es würde das Handling eher nicht erleichtern, wenn man beim Stapeln die Schalen jedesmal erst passend orientieren müsste.
agree Sabine Akabayov, PhD
21 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Lucius"
46 mins

Randrippen

https://www.ols-bio.de/278549a5-23b9-11db-9d0d-00123f301682?...

Die unbehandelten Kulturschalen von Corning sind aus optisch klarem, reinem Polystyrol hergestellt, gammasterilisiert und zertifiziert nicht pyrogen. Alle Schalen sind mit Randrippen zum sicheren Stapeln und zur einfacheren Handhabung versehen

--------------------------------------------------
Note added at 48 Min. (2012-01-25 16:04:53 GMT)
--------------------------------------------------

Hier die englische Version der Corning-Kulturschalen:

Corning® Nontreated Cell Culture Dishes

· Have stacking beads to aid in handling
http://www.google.de/imgres?imgurl=http://www.biomibo.com.pl...

Peer comment(s):

neutral Sibylle de Schmidt : Randrippen hängen zusammen, hier sind aber diese Halbkugeln gemeint, die ineinanderpassen auf der einen Seite eine Delle, auf der anderen eine Beule sozusagen
4 mins
Something went wrong...
-2
3 mins

Steckperlen

This can mean for counting or sorting or to create a stack

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2012-01-25 16:14:13 GMT)
--------------------------------------------------

If the stacking beads are a continuous band, then Susanne is absolutely correct, if the picture shows little hemispheres in the plastic - not.
Peer comment(s):

disagree Dr. Matthias Schauen : Was hat das mit Zellkulturschalen zu tun?
40 mins
neutral Susanne Schiewe : deiner Erklärung bei meinem Beitrag stimme ich durchaus zu. In deinem Link geht es aber um etwas völlig anderes//Nachtrag: Matthias' Erklärung finde ich allerdings einleuchtend.
1 hr
disagree Sabine Akabayov, PhD : Your link has nothing to do with cell culture dishes
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search