10:36 Mar 8, 2012 |
|
English to Arabic translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | سياسات الجذب للوراء/الرجوع للوراءِ |
| ||
4 | سياسات الهروب للأمام |
| ||
4 | سياسات الصد |
|
سياسات الجذب للوراء/الرجوع للوراءِ Explanation: سياسات الجذب للوراء/الرجوع للوراءِ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
سياسات الهروب للأمام Explanation: \\\\ Reference: http://ejabat.google.com/ejabat/thread?tid=7e435fba99b37cb2&... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
سياسات الصد Explanation: سياسات الصد سياسات الرد http://www.abna.ir/print.asp?lang=2&id=173930 http://www.alquds.co.uk/index.asp?fname=today\25qpt963.htm&arc=data\2012\01\01-25\25qpt963.htm Noun 1. push back - the act of forcing the enemy to withdraw rollback offence, offensive, offense - the action of attacking an enemy Verb 1. push back - cause to move back by force or influence; "repel the enemy"; "push back the urge to smoke"; "beat back the invaders" http://www.thefreedictionary.com/push back |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.