no obstante, después de advertida consiente en este otorgamiento.

German translation: trotzdem bewilligt er nach Belehrung diese Beurkundung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:no obstante, después de advertida consiente en este otorgamiento.
German translation:trotzdem bewilligt er nach Belehrung diese Beurkundung
Entered by: Kerstin Drexler

09:03 Mar 9, 2012
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Finance (general)
Spanish term or phrase: no obstante, después de advertida consiente en este otorgamiento.
No me acredita dicho señor la representación alegada por lo que le hago las oportunas reservas y advertencias legales, en especial y expresamente que la eficacia de esta escritura y su inscripción en el Registro Mercantil queda pendiente de la RATIFICACIÓN por parte del señor representado; no obstante, después de advertida consiente en este otorgamiento.

Der letzte Teilsatz ist mir überhaupt nicht klar.. wer kann helfen? Danke!
Kerstin Drexler
Spain
Local time: 22:46
trotzdem bewilligt er nach Belehrung diese Beurkundung
Explanation:
als wörtliche Version
advertir = Rechtsbelehrung des Notars
consiente = consentir: einwilligen, bewilligen, zustimmen
Selected response from:

Alfred Satter
Local time: 22:46
Grading comment
vielen, vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5trotzdem bewilligt er nach Belehrung diese Beurkundung
Alfred Satter


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
trotzdem bewilligt er nach Belehrung diese Beurkundung


Explanation:
als wörtliche Version
advertir = Rechtsbelehrung des Notars
consiente = consentir: einwilligen, bewilligen, zustimmen

Alfred Satter
Local time: 22:46
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 143
Grading comment
vielen, vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sebastian Witte
10 mins

agree  Katja Schoone
1 hr

agree  Claudia Vicens Burow
1 hr

agree  Christine Bollmann
5 hrs

agree  Martina Jando
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search