16:14 Mar 27, 2012 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Estrella Guillén Spain Local time: 23:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | chapas oscilantes/deslizantes para sedimento/torta |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
cake chute cover chapas oscilantes/deslizantes para sedimento/torta Explanation: Te doy mis fuentes por si llegas tu a alguna conclusión, yo hasta este punto he llegado: http://www.putschusa.com/files/downloads/putsch-pkf-series-n... pág. 12 "chute cover" parece ser chapa oscilante, deslizante, o similar cake según el diccionario para ingenieros de Robb puede ser o torta o galleta o similar o un verbo con sentido de aglutinarse, conglomerarse (algo que se compacta) También he encontrado cake con sentido de sedimento y de torta resultado de su filtración (existe en español el "filtro de torta" y la torta como resultado de la filtración, en el primer link que he puesto hay ejemplos) Así que con todo esto, lo demás es ya videncia, no lo tengo nada claro pero puede ser una pista. En este documento, pág. 11 aparece el "cake chute", igual leyéndolo despacio puede aclarar alguna cosa http://www.metso.com/miningandconstruction/MaTobox7.nsf/Docs...$File/Vertical_Plate_Pressure_Filter.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.