Glossary entry

Spanish term or phrase:

No antes de cumplirse doce (12) meses de la...

English translation:

No sooner than twelve (12) months after the...

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-04-22 00:55:00 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 18, 2013 15:38
11 yrs ago
6 viewers *
Spanish term

No antes de cumplirse

Spanish to English Bus/Financial Law: Contract(s) IT Service Contract
Hello,

From an IT Service Contract between a group of Mexican companies and a multi-national IT Service Provider:

“13. Procesos Referenciales (Benchmarking)

13A. Proceso Referencial Informal.

No antes de cumplirse doce (12) meses de la Fecha de Firma, y a partir de entonces a cada doce (12) meses contados a partir de la última Revisión Informal (como se describe más adelante), el Cliente podrá requerir al Proveedor que realice una revisión de los Honorarios para compararlos con los precios ofrecidos en el mercado para Servicios similares (la “Revisión Informal”).”

***************

Anything I’ve come up with sounds rather odd to me, so I thought I’d put it out there.

Mexican Spanish to U.S. English. Thank you.
Change log

Apr 18, 2013 15:39: James A. Walsh changed "Field (specific)" from "IT (Information Technology)" to "Law: Contract(s)"

Apr 18, 2013 17:29: James A. Walsh changed "Restriction (Native Lang)" from "eng" to "none"

Apr 22, 2013 08:11: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): AllegroTrans

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
27 mins
Selected

no sooner than 12 months after the ...

Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2013-04-18 17:35:08 GMT)
--------------------------------------------------

¡No hay de qué James! Un beso inmenso, Marga
Note from asker:
¡Muchas gracias, Marga!
Peer comment(s):

agree Charles Davis : I was just about to post "No earlier than", but this is virtually the same thing.
1 min
;any thanks Charles!
agree David Hollywood : and with Charles
17 mins
Thank you David!
agree Anthony Ottey
1 hr
Many thanks Anthony :)
agree AllegroTrans
4 hrs
Gracias y saludos :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search