Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Senza cessori di formaldeide
English translation:
free of formaldehyde donors
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-05-31 09:54:17 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 28, 2013 08:10
11 yrs ago
13 viewers *
Italian term
Senza cessori di formaldeide
Italian to English
Other
Cosmetics, Beauty
Makeup
Hi everyone, I have a list of items that I need to translate for a makeup company. Along with the usual Silicone-free and GMO-free, on the packaging they also state "Senza cessori di formaldeide". Thanks for your help.
Proposed translations
(English)
4 +1 | free of formaldehyde donors |
Miriam Hurley
![]() |
4 +1 | without formaldehyde-leaching preservatives |
JudyC
![]() |
3 | does not release formaldehyde |
Eileen Cartoon
![]() |
4 -2 | Formaldehyde-Free |
Iride Sorace
![]() |
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
free of formaldehyde donors
Seems to Google-out
Note from asker:
Perfect, thanks a bunch! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "PERFECT! thanks a bunch"
-2
48 mins
Formaldehyde-Free
Ciao Enrica,
pensi che semplicemente "Formaldehyde-Free" non possa fare al caso tuo?
Io tradurrei così.
Buon lavoro e buon pomeriggio =)
pensi che semplicemente "Formaldehyde-Free" non possa fare al caso tuo?
Io tradurrei così.
Buon lavoro e buon pomeriggio =)
Reference:
http://beautysupply.about.com/od/chemicalhairtreatments/a/Keratin-Treatment-Formaldehyde-Free.htm
http://www.wisegeek.com/what-are-formaldehyde-free-products.htm
Note from asker:
Grazie mille, Iride. Ma sembra che i cessori hanno una composizione chimica diversa dalla formaldeide |
Peer comment(s):
disagree |
philgoddard
: You can't just ignore"cessori".
4 hrs
|
disagree |
Eileen Cartoon
: Actualy I like the sound of this but it's a little too absolute. You don't know if the product contains formaldehyde
9 hrs
|
+1
2 hrs
without formaldehyde-leaching preservatives
putting it more explicitly
see point 6:
http://cosmeticsawareness.blogspot.it/2010/12/10-toxic-ingre...
see point 6:
http://cosmeticsawareness.blogspot.it/2010/12/10-toxic-ingre...
Note from asker:
Thanks JudyC, looks like that is another way to put it. Donors is correct too: http://nomoredirtylooks.com/2011/06/how-to-avoid-formaldehyde-in-your-products-expecially-now-that-the-government-has-admitted-its-a-carcinogen/ |
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: "Without" is too literal, though - "contains no" would be better. And I think this would be more appropriate than the technical term in this context.
2 hrs
|
10 hrs
does not release formaldehyde
or maybe non formaldehyde emissions
I think the cessori stems from cessione and thus indicates the release of a substance.
Actually I like Iride's formaldehyde free but that may not be the case. From the text you know it does not release formaldehyde but you don't know if there is any in the product.
I think the cessori stems from cessione and thus indicates the release of a substance.
Actually I like Iride's formaldehyde free but that may not be the case. From the text you know it does not release formaldehyde but you don't know if there is any in the product.
Discussion