Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
count back
Spanish translation:
recuento de inventario
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-07-01 13:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 27, 2013 17:24
10 yrs ago
7 viewers *
English term
count back
English to Spanish
Bus/Financial
Transport / Transportation / Shipping
Documento sobre la gestión del inventario en un almacén.
Between these physical counts appropriate procedures are in place to gain insights about stock accuracy (e.g. count backs).
Muchas gracias por adelantado.
Between these physical counts appropriate procedures are in place to gain insights about stock accuracy (e.g. count backs).
Muchas gracias por adelantado.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | recuento de inventario | kassidi |
Proposed translations
+1
33 mins
Selected
recuento de inventario
Creo que esto es un especie préstamo lingüístico y que en vez de "count up" o "reckon up" usaron el "back" para designar otra y otra vez, es decir más de una; con el sentido de hacer un recuento de inventario para compararlo con los resultados de los números anteriores.
"to count or compute as in number or amount by comparing earlier points or numbers"
--------------------------------------------------
Note added at 12 horas (2013-06-28 05:58:59 GMT)
--------------------------------------------------
No Virginia, porque retrospectivo designa al "que se considera en su desarrollo anterior", y en el caso del "count back" es repetición del recuento". Como mencioné en la respuesta, yo lo dejaría en su estado como "recuento de inventario". Un crodial saludo
"to count or compute as in number or amount by comparing earlier points or numbers"
--------------------------------------------------
Note added at 12 horas (2013-06-28 05:58:59 GMT)
--------------------------------------------------
No Virginia, porque retrospectivo designa al "que se considera en su desarrollo anterior", y en el caso del "count back" es repetición del recuento". Como mencioné en la respuesta, yo lo dejaría en su estado como "recuento de inventario". Un crodial saludo
Note from asker:
Muchas gracias, Kassidi. En ese caso, ¿podría traducirse como "recuento retrospectivo"? |
De acuerdo, muchas gracias, Kassidi! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...