Nov 17, 2013 10:22
10 yrs ago
English term

hapless interloper

English to Russian Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
Каково происхождение этого словосочетания? Похоже, оно из какого-то произведения, но не могу найти, какого. Спасибо.

Discussion

sas_proz (asker) Dec 2, 2013:
Thanks a lot, Laura Is it possible to find this issue on the Net? I tried and failed.
Laura Meyerovich Dec 2, 2013:
Knickerbocker January 1859 volume 53. In the midst of the carefullest biographical portraiture he will stop to consign some hapless interloper to the mud gods or the cesspools of the Universe and before he recovers from his digression has vented indignation at half his species or sputtered at a nation some such abuse as twenty millions of bores.
sas_proz (asker) Nov 18, 2013:
4 Vika У вас есть основания предлагать именно такой перевод? Мне очень хочется знать, где это словосочетание впервые появилось и какие ассоциации вызывает у англоязычного читателя.
Vika Neborak Nov 18, 2013:
убогий и навязчивый персонаж // навязчивый бедолага
Max Deryagin Nov 17, 2013:
Просмотрел корпуса на corpus.byu.edu, получил ноль совпадений.

Гугл на данную фразу (в кавычках) выдает 12 страниц результатов. Из них первый по дате появления — книга Карлоса Бейкера под названием Hemingway: The Writer As Artist (книга вышла в печать 1-го января 1952 года)

http://goo.gl/y7aXkk

Яндекс выдает две страницы результатов, и там нет ничего интересного.
sas_proz (asker) Nov 17, 2013:
Спасибо, но вы не поняли Перевести я могу и сам - "злополучный чужак". Но хотелось бы понять, откуда ноги растут. И с учетом этого знания скорректировать перевод.
Dmitry Murzakov Nov 17, 2013:
Контекст Вы дайте больше контекста, а мы попробуем хотя бы описательно перевести.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search