11:10 Dec 26, 2013 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / curriculum vitae | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: James (Jim) Davis Seychelles Local time: 05:18 | ||||
Grading comment
|
if not and exclusively in the context of the procedure/legal action for which Explanation: something along these lines |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
except and only within the framework of the procedure/process for which Explanation: except and only within the framework of the procedure/process for which this [depends what you are referring to... I think "document"] is supplied/provided/submitted nell'ambito = within the framework |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
unless it is carried out solely as part of the procedure for which Explanation: unless it is carried out solely as part of the procedure for which... Of course a simpler way of putting it is to say "the personal data must be treated/processed solely as part of the procedure for which..." but the Italian author chose to be more complex, just as a hypothetical English author may have. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.