Oct 23, 2003 17:23
20 yrs ago
12 viewers *
English term
the Underwriters and thereupon subrogated to all the Insured’s rights of recover
English to Spanish
Bus/Financial
Insurance
insurance
Is there any word missing in the sentence?
CONTEXT:
Waiver of Subrogation Against Employees:
It is hereby agreed that if any payment is made under this insurance in respect of a claim, the Underwriters and thereupon subrogated to all the Insured’s rights of recovery in relation thereto. However, the Underwriters shall not exercise any such rights against the employee of the Insured unless the claim has been brought about or contributed to by the dishonest, fraudulent, criminal or malicious act or omission of the employee.
CONTEXT:
Waiver of Subrogation Against Employees:
It is hereby agreed that if any payment is made under this insurance in respect of a claim, the Underwriters and thereupon subrogated to all the Insured’s rights of recovery in relation thereto. However, the Underwriters shall not exercise any such rights against the employee of the Insured unless the claim has been brought about or contributed to by the dishonest, fraudulent, criminal or malicious act or omission of the employee.
Proposed translations
(Spanish)
4 | desde ese momento los Aseguradores subrogan a los Asegurados en todos los derechos de recuperación |
Marian Greenfield
![]() |
4 | are thereupon |
Ivannia Garcia
![]() |
Proposed translations
1 hr
English term (edited):
the underwriters and thereupon subrogated to all the insured�s rights of recover
Selected
desde ese momento los Aseguradores subrogan a los Asegurados en todos los derechos de recuperación
favor de limitar los pedidos a 10 palabras...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 21 mins (2003-10-23 18:44:53 GMT)
--------------------------------------------------
y sí, \"and\" debe ser \"are\"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 21 mins (2003-10-23 18:44:53 GMT)
--------------------------------------------------
y sí, \"and\" debe ser \"are\"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias de nuevo !!"
15 mins
are thereupon
in the phrase "...and thereupon...", it looks like it should be "...are thereupon...". If you replace it like that, it makes a lot of sense. It's a very common typo.
good luck
good luck
Something went wrong...