Jan 17, 2015 15:23
9 yrs ago
English term

Discussion

mk_lab Jan 17, 2015:
Или Вики - так красивше ;)
Natalie Jan 17, 2015:
Короче, как ни верти, а выходит "тест Вика (сек.)" :-)
Zoya Askarova (asker) Jan 17, 2015:
больше ничего нет .
Zoya Askarova (asker) Jan 17, 2015:
контекст такой
Solubility in water (% weight)
Solubility in oil (% weight)
pH value
Flash point
Wick Test (seconds)
Setaflash Open Cup Test (seconds)

Proposed translations

14 mins

Оценка качества масел для фитильных масленок

http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=Wick Test&l1=1
Или дайте побольше контекста.
Something went wrong...
14 mins

тест Вика

Используется для определения времени схватывания (засыхания) - см., например, http://tinyurl.com/m4halk8

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2015-01-17 15:39:02 GMT)
--------------------------------------------------

А вообще о чем речь-то?
Something went wrong...
13 mins

испытания на воспламенение «Wick test»

Такие испытания производятся с целью определения времени воспламенения (в частности газовоздушной смеси), например при ударе молнии

www.tk403.ru/pdf/pdf_nats/gost13463-5.pdf
... 30 сек по результатам испытаний на воспламенение «Wick test»

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2015-01-17 15:41:55 GMT)
--------------------------------------------------

В Мультитране этот тест приводят как "испытание оценки качества фитильных масленок", но судя по результатам поиска Google и тематике (безопасность) - это малость не так. Возможно, частный случай
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search