Apr 20, 2015 13:02
9 yrs ago
Russian term
Тревожная группа
Russian to English
Other
Military / Defense
Вид Пограничного наряда на заставе.
Proposed translations
(English)
4 +2 | rapid response team | Oleg Lozinskiy |
4 +2 | Response team | SlavaM |
3 | Border Patrol Tactical Unit (BORTAC) | Angela Greenfield |
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
rapid response team
*
Note from asker:
Олег, Спасибо большое. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
7 mins
Response team
Структура пограничных войск в разных странах имеет свою номенклатуру. В данном случае это, возможно, калька с немецкого Alarmgruppe. В английском, наверное, более уместен смысловой перевод, исключающий неверное толкование слова alarm.
Peer comment(s):
agree |
Angela Greenfield
: либо Special Response Team, как вот здесь, например: http://migrajoe.com/srt.htm
1 hr
|
agree |
cyhul
19 hrs
|
1 hr
Border Patrol Tactical Unit (BORTAC)
Я посмотрела, чем занимается ваша тревожная группа, и у нас есть аналогичное подразделение. Вот здесь описание: http://www.cbp.gov/sites/default/files/documents/Border Patr...
Я не знаю, для какой аудитории вы переводите, но, если для американцев, то rapid response у нас навскидку будет ассоциироваться со скорой медицинской и эвакуационной помощью при больших авариях и т.п., но не с пограничниками.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-04-20 15:05:15 GMT)
--------------------------------------------------
Rapid Response (если для американцев) я не советую. Я с ними работала на ваших границах. У вас это будет называться Special Response Team.
Я не знаю, для какой аудитории вы переводите, но, если для американцев, то rapid response у нас навскидку будет ассоциироваться со скорой медицинской и эвакуационной помощью при больших авариях и т.п., но не с пограничниками.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-04-20 15:05:15 GMT)
--------------------------------------------------
Rapid Response (если для американцев) я не советую. Я с ними работала на ваших границах. У вас это будет называться Special Response Team.
Note from asker:
Перевод пограничной системы Таджикистана (from Russian to English). Перевод для американцев. Я думаю, что Олег прав- Rapid response team. Спасибо |
Something went wrong...