Glossary entry

Russian term or phrase:

Дом школьника

English translation:

Youth social club

Added to glossary by translator_tm
May 28, 2015 11:00
9 yrs ago
2 viewers *
Russian term

Дом школьника

Russian to English Social Sciences Education / Pedagogy Educational organizations
The term of "Дом школьника" is given in a document on scope of work related to construction and renovation. It refers to a specific building, where schoolchildren receive supplementary education in basic arts and sciences, can participate in sports clubs, hobby groups (like drama, music, etc.). What would be most appropriate equivalent in English language?

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

Youth club

I would also add, parenthesized, a Romanized transcription of the original term (e.g. Dom Shkolnika)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-05-28 16:43:24 GMT)
--------------------------------------------------

Thought of a counterargument that this is exactly how "Дом молодёжи" would be translated; but I don't think the difference is critical in the context
Example sentence:

A youth club or youth social club is a place where young people can meet and participate in activities such as football, soccer, basketball, table tennis, or video games, or religious activities.

Peer comment(s):

agree Tatiana Grehan
7 mins
Thank you, Tatiana!
agree David Knowles : I think this will do, but it wouldn't include extra tuition in school subjects. I'm wondering about "after-school club", but I don't know how wide a currency that has in the US or if it's too specific.
6 hrs
Thank you, David! No doubt, there's no one-to-one correspondence here, but I assumed that it's not needed in the context.
agree cyhul
16 hrs
thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
2 mins

Student center

Something went wrong...
+1
9 hrs

Center for After-School Programs (Activities)

A close equivalent, in my opinion. Like here:

http://www.kindercare.com/our-programs/school-age/
http://www.catholiccharitiesscc.org/coral-after-school-progr...

CORAL is a K-8 after-school program that focuses on improving academic achievement through literacy and homework support. In addition, CORAL sports and other enrichment activities are provided at each of the 22 school sites.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2015-05-28 20:05:48 GMT)
--------------------------------------------------

A more detailed and descriptive option:

Center for After-School Education and Enrichment Programs/ Activities

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2015-05-29 21:17:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You are certainly welcome, Freelancer-TKM. The translation you chose is a far cry from the original, but whatever works for you.
Note from asker:
Thank you for your response, I went with "Youth Social Club" since the text I have refers to the building itself, and allows some generalization.
Peer comment(s):

agree Roman Bouchev
15 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search