This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 16, 2016 21:21
8 yrs ago
1 viewer *
Italian term
fondo ore
Italian to English
Bus/Financial
Accounting
financial statements
Nei debiti verso dipendenti pari a 149 mila euro sono inclusi gli accantonamenti al fondo presenza pari a 17 mila euro, il fondo ore pari a 66 mila euro ed il residuo del fondo per i bonus non erogati pari a 66 mila euro.
Proposed translations
(English)
3 | wages fund |
StefanoFarris
![]() |
3 | allocation of funds for "attendance"... "working hours" |
Inter-Tra
![]() |
Proposed translations
23 mins
wages fund
Given the context, I presume that the FONDO ORE means a fund to pay the hours already WORKED.
Note from asker:
I agree on the provisions, this is a tough one have not seen it before and can't figure out if it is hours worked or to be worked since provisions usually are et up for future probability |
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: Your explanation may be right, I'm not sure, but your translation is too nonspecific, and "fondo" is "provision".
20 mins
|
52 mins
allocation of funds for "attendance"... "working hours"
due tipi di accantonamenti = fondi
fondo per "presenza"
fondo per "ore di lavoro"
fondo per "presenza"
fondo per "ore di lavoro"
Note from asker:
thanks |
Discussion
http://www.bancadeltempo.it/gestione.htm