Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
con riserva
Italian answer:
salvo buon fine
Added to glossary by
Carmen Cuervo-Arango
Apr 13, 2016 12:40
8 yrs ago
11 viewers *
Italian term
con riserva
Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
statuto sociale
- FIRMARE LA LISTA DEGLI EFFETTI RILASCIATI AI CLIENTI DA ACCREDITARE CON RISERVA, SCONTATI E ACCREDITATI DOPO L'INCASSO;
Ho visto su ProZ e in diversi siti che "con reserva" ha diversi sensi. Cosa vorrebbe dire in italiano "da accreditare con reserva" in questo contesto?
Grazie in anticipo!
Ho visto su ProZ e in diversi siti che "con reserva" ha diversi sensi. Cosa vorrebbe dire in italiano "da accreditare con reserva" in questo contesto?
Grazie in anticipo!
Responses
4 +2 | salvo buon fine | Luca Vaccari |
Responses
+2
30 mins
Selected
salvo buon fine
Applico agli effetti cambiari il ragionamento per gli assegni: porti un assegno in banca, la banca lo accetta e ti dà i soldi in contanti (o più spesso li accredita sul conto), ma con riserva. In altre parole, se poi la banca non incassa la somma, torna da te e te li chiede indietro.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie tante di questa spiegazione!"
Something went wrong...