Glossary entry

Italian term or phrase:

un complicato gioco di ciocche

English translation:

the tresses arranged into an elaborate weave

Added to glossary by Barbara Cochran, MFA
Jun 5, 2016 12:53
7 yrs ago
Italian term

un complicato gioco di ciocche

Italian to English Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters In A Historical Novel
Contesto (15th century):

I capelli biondissimi leggermente ondulati, raccolti in un complicato gioco di ciocche dietro la nuca, erano qualcosa di piuttosto inconsueto in una spagnola, tanto più che l'incarnato non era chiaro come quello delle donne del Nord, ma leggermente ambrato.

Grazie,

Barbara
Change log

Jun 10, 2016 09:24: Barbara Cochran, MFA Created KOG entry

Jun 10, 2016 09:24: Barbara Cochran, MFA changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/123909">Barbara Cochran, MFA's</a> old entry - "un complicato gioco di ciocche"" to ""the tresses arranged into an elabborate weave ""

Proposed translations

1 hr
Selected

the tresses arranged into a complex weave

into a complex or intricate weave at the nape of the neck.

The word weave is often used for hairstyles
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
39 mins

the locks intricately interlaced at the nape of the neck

I understand what is meant and can visualise it. It is just how to say it. Here is my guess!
Something went wrong...
15 hrs

----- bundles interwoven in an elaborated fashion behind the (nape of her) neck

I'd put everything before the bundles as an adjective

fashion for gioco
Something went wrong...
18 hrs

gathered in a complicated play at the nape

I'd leave out "locks" altogether. It starts to sound like over-explaining. Also, it seems important to keep the playfulness of the game idea.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search