This question was closed without grading. Reason: Other
Aug 2, 2017 08:01
6 yrs ago
French term

Hilfe mit Satz

French to German Science Livestock / Animal Husbandry Marienkäfer
Hallo, ich übersetze einen Text für ein Gartenmagazin, in dem es um Marienkäfer geht. Mit dem eingesternten SatzDer eingesternte Satz ist mir ein Rätsel, ich stehe komplett auf dem Schlauch. Kann jemand bitte helfen?

"Au stade adulte l’insecte est tout aussi vorace et on estime à 150 pucerons le contenu de son menu quotidien, mais, gastronome avertie, elle ne dédaigne pas non plus les acariens et les cochenilles. C’est donc une vraie auxiliaire du jardinier. Aussi c’est une grosse erreur de détruire chimiquement les pucerons, car on détruit en même temps les coccinelles. ***Ce qui par contre coup et faute de coccinelle, nécessite de ne plus pouvoir ensuite se passer de traitement chimique.*** Il vaut mieux laisser faire la nature et favoriser l’installation de ces insectes dans nos jardins."
Vielen Dank!

Discussion

Jutta Kirchner (asker) Aug 2, 2017:
Wie gesagt, Renate, es tut mir leid und es wird nicht wieder vorkommen...
Renate Radziwill-Rall Aug 2, 2017:
non, pas du tout mais je déteste cela
c'est grââââve !
Renate Radziwill-Rall Aug 2, 2017:
Niemals je nach Wahl zahlt man 6 Monate, ein Jahr, usw. immer wieder neu.
Ich habe so sauer reagiert, weil ich Deine Einstellung von wegen Punkten als absoluten Hohn erachte. Eine Missachtung der Bemühung von Kollegen. In der Titelzeile muss eine Frage, eine Textstelle stehen, nur dann kann man die Antwort konstruktiv einstellen und auf Punkte hoffen. "Hilfe mit Satz" oder das beliebte "s. u." geht gar nicht.
Jutta Kirchner (asker) Aug 2, 2017:
Es stimmt, Renate, ich habe schon oft etwas eingestellt und mir wurde immer geholfen...Und Du hast auch Recht, das ich mein Abo erneuern muss. Ich denke, früher hat sich das immer automatisch verlängert.
Renate Radziwill-Rall Aug 2, 2017:
Kirch Du hast nicht zum ersten Mal hier etwas eingestellt, es wurde Dir immer geholfen, aber dann warst Du bei den "abonnés absents"....
Jutta Kirchner (asker) Aug 2, 2017:
Oh, das wusste ich nicht..sorry....
Renate Radziwill-Rall Aug 2, 2017:
Liebe Kirch Wenn Du von Anfang an eine Frage eingestellt hättest, könnte ich auch eine Antwort einstellen. Denn "Hilfe mit Satz" bringt nix im Glossar. Ich kann das jetzt auch nicht ändern. Das muss vom Fragesteller entspreched eingestellt werden, und ich predige das seit 2008....
Jutta Kirchner (asker) Aug 2, 2017:
Vielen lieben Dank nochmals Euch allen. Wenn Renate Ihre Antwort reinstellt, da sie die erste war, kann ich ihr die Punkte geben...
Schtroumpf Aug 2, 2017:
Nobody is perfect Aber die paar Lehrer, die ich kenne, können sich ganz gut schriftlich ausdrücken, einschließlich derjenigen von ihnen, die andere Fächer als Französisch lehren.
Grüße in die Dordogne rüber!
Renate Radziwill-Rall Aug 2, 2017:
Liebe Schtroumpf Die Französischlehrer beherrschen doch kein Französisch. Woher hast Du denn das?
Schtroumpf Aug 2, 2017:
Absolut Der O-Text ist einfach nur unglücklich formuliert. Nécessite de ne plus pouvoir se passer ist wirklich ein Unding, das würde wohl kein Französischlehrer so durchgehen lassen.
Andrea Roux Aug 2, 2017:
so wird es klarer: **ce qui par contrecoup, et faute de coccinelles, rend le traitement chimique indispensable**
**nécessite de ne plus pouvoir (...) se passer** wie umständlich!
Andrea Wurth Aug 2, 2017:
Satzvorschlag: Im Gegenzug und mangels Marienkäfer/ohne Marienkäfer kommt dann um den Einsatz von Chemie nicht mehr herum.
Jutta Kirchner (asker) Aug 2, 2017:
Vielen lieben Dank, ich hatte die Bedeutung von "se passer de" nicht gekannt (ohne etwas auskommen), ich dachte es wäre "sich unterziehen". Vielen Dank !!!!
BrigitteHilgner Aug 2, 2017:
Wenn man den Teufel mit dem Belzebub ... austreibt (also die Läuse mit der Chemiekeule) ist das eine drastische Maßnahme, die zu Ärger führen kann: keine Läuse -> Käfer, die Läuse fressen, verhungern (und fressen auch sonst kein Ungeziefer mehr) -> Vögel, die Käfer fressen, finden kein Futter mehr ...
Renate Radziwill-Rall Aug 2, 2017:
wo ist das Problem? Wenn die Läuse chemisch beseitigt werden, werden auch die Käfer beseitigt, und dann kann nur noch mit Chemie gearbeitet werden, weil es eben keine Käfer mehr gibt, die das sonst übernehmen
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search