ProZ.com virtual conference for remote interpreters

Discover how to become a successful remote interpreter with ProZ.com’s remote interpreting conference!

Click for Full Participation
Aug 31, 2017 21:47
6 yrs ago
12 viewers *
English term

gating criteria

English to Spanish Medical Medical (general) Estudio clínico
Part 2 of the study consists of a single gated cohort. (...) Part 2 will open only if the efficacy gating criteria are met.

How would you translate "gated cohort" and "gating criteria"? I have "cohorte cerrada" and "criterios de clasificación", respectively.
Change log

Aug 31, 2017 21:49: JohnMcDove changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"

Proposed translations

4 mins
Selected

criterios de regulación / criterios de control

Diría yo, sin estar ducho en el tema.

Saludos cordiales.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs

Criterios de Inclusion

En medicina se habla de de criterios de inclusion cuando se refieren a estudios clinicos, trate de buscar mas info pero no encontre...seria cuestion de que revises y veas si tiene sentido
Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2017-09-01 19:52:32 GMT)
--------------------------------------------------

Ok..entonces te doy otra opción que se me ocurrio que puede servir "determinados criterios", lamento no ser de mas ayuda..
Note from asker:
En este caso los criterios de inclusión son otros que mencionan en un apartado anterior a los "gating criteria", así que no se pueden repetir.
Something went wrong...
15 days

criterios de exclusión

Gating suele referirse, en lenguaje técnico, a la idea de seleccionar, de activar versus desactivar, en función del contexto. Aquí, efficacy gating criteria parece referirse a criterios de exclusión (criterios de selección), en función de la eficacia, que según se cumplan o no permitirán continuar un determinado proceso.
Traduciría pues Part 2 will open only if the efficacy gating criteria are met como La parte 2 se (¿abrirá?) solo si se reúnen los criterios de exclusión definidos en función de la eficacia.
En cuanto a gated cohort, siguiendo el mismo razonamiento -y a falta de más contexto-, lo leo como cohorte seleccionada (una única cohorte que ha pasado los criterios de exclusión marcados).


--------------------------------------------------
Note added at 15 days (2017-09-16 15:25:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

En castellano es habitual ver referidos estos criterios como Criterios de Inclusión y Exclusión, lo que coincide con la idea de gating. Dado que en este caso parece incidirse en que los criterios son limitantes (tanto así que, de entender bien la referencia original, solo una de las cohortes será finalmente seleccionada), parece razonable referirse a gating criteria simplemente como criterios de exclusión.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search