Glossary entry

Spanish term or phrase:

P.D.

English translation:

Law Clerk [Pasante de Derecho]

Added to glossary by Robert Carter
Jan 9, 2018 20:40
6 yrs ago
16 viewers *
Spanish term

\"P.D.\"

Spanish to English Other General / Conversation / Greetings / Letters strange abbreviation before a person\'s name
Mexico. Petition to court for divorce by mutual consent.
One of the people listed as the couple's legal representatives is P.D. fulano de tal.
He is authorized to receive notifications and collect all types of documents in the name of and on behalf of the petitioners.
Change log

Jan 14, 2018 17:21: Robert Carter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/4847">wendy griswold's</a> old entry - "\\\"P.D.\\\""" to ""Law Clerk [Pasante de Derecho]""

Discussion

AllegroTrans Jan 9, 2018:
How else is he described? As a lawyer?

Proposed translations

18 hrs
Selected

Law Clerk [Pasante de Derecho]

It just occurred to me that this is probably what it means. Often in Mexican law firms, there are law clerks, who have finished their degree courses but have yet to take the exam to defend their thesis. They are often given authorization in cases to receive and examine at documents or communications, so this fits entirely with your context.

I searched Proz again with the search string "pasante de derecho" to see if anyone had already answered this, and it turns out that Charles Davis has a previous (very thorough) entry for this exact same abbreviation, which I in fact had even agreed with (my memory must be failing), and it seems he even went through the same thought process ("por delegación")! It's often difficult to find previous KudoZ entries that only contain two letters.

Here's his previous entry:

https://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/certificates_d...

I have no problem if you want to close this without grading seeing as it's already been answered, although he has chosen a different route for his translation. This is the wording I normally use (after Becerra) because that's basically what it means in this context, i.e., an employee of a law firm who performs certain legal tasks but is not a practising lawyer yet.

The entry in J. Becerra's Dictionary of Mexican Legal Terminology that I've taken this from is as follows:

"pasante de derecho - law clerk, law student in his or her last year of school, though in practice many are offered low-paying jobs much earlier (even as freshmen) by law firms, notarial offices, courts and legal departments of banks and private companies, and students readily accept in order to gain practical knowledge of the profession for a few hours a day."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
23 mins

pp / per pro.

It could be "por delegación".
https://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/46...

Per pro. is short for per procurationem, meaning on behalf of, through the agency of.

per pro.
ABBREVIATION

Per procurationem (used when signing a letter on behalf of someone else; now usually abbreviated to pp).

https://en.oxforddictionaries.com/definition/per_pro.



--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2018-01-10 15:13:21 GMT)
--------------------------------------------------

I'm fairly certain this is incorrect now, please see other entry.
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : Authorized Signature https://forum.wordreference.com/threads/p-d-instruccion-26-j...
1 hr
Gracias, John, aunque me parece que me he equivocado.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search