Linen look fabric bell shade

Russian translation: абажур в форме колокола

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Linen look fabric bell shade
Russian translation:абажур в форме колокола
Entered by: Natalia Potashnik

18:43 Nov 2, 2018
English to Russian translations [PRO]
Marketing / Market Research
English term or phrase: Linen look fabric bell shade
Маркетинговый текст про мебель.

Sporting a snappy tripod base and wire mesh see-through shade, this table lamp strikes a pose for casually cool style.
Turn on to a casually elegant sense of style with this table lamp.
**Linen look fabric bell shade** is paired with a classically turned faux wood base with antiqued finish for an easy-on-the-eyes aesthetic.
See black and white in a whole new light with this table lamp.
Wood finish at the top of the lamp base adds warmth to the high contrast diamond pattern.
Maxim Polukhin
Local time: 13:45
абажур в форме колокола
Explanation:
Абажур в форме колокола из ткани, имитирующей полотно,

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2018-11-02 19:23:08 GMT)
--------------------------------------------------

Анджела права - по сути, круглый абажур
Selected response from:

Natalia Potashnik
United States
Local time: 04:45
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2абажур в форме колокола
Natalia Potashnik


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
linen look fabric bell shade
абажур в форме колокола


Explanation:
Абажур в форме колокола из ткани, имитирующей полотно,

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2018-11-02 19:23:08 GMT)
--------------------------------------------------

Анджела права - по сути, круглый абажур

Natalia Potashnik
United States
Local time: 04:45
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Greenfield
4 mins
  -> Спасибо!

agree  Natalie
17 mins
  -> Спасибо, Натали
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search