Jan 3, 2020 05:34
4 yrs ago
1 viewer *
English term

I wish I was in the mood

Non-PRO English to Italian Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters Teatro
Testo teatrale canadese (per la messa in scena e non per la pubblicazione). Dialogo tra due persone. Una delle due ha appena avuto un lutto.

A: Look at the lights of the town reflecting on the water. My God, this really is a gorgeous place.
B: I wish I was in the mood to appreciate it.

La mia proposta:

A: Guarda le luci della città che si riflettono sull’acqua. Mio Dio, è proprio un posto magnifico.
B: Vorrei essere nello stato d’animo giusto per apprezzarlo.

Cerco soluzioni migliori. Grazie.

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

Vorrei essere dell'umore giusto per apprezzarlo

Analoga alla tua soluzione, ma con meno sillabe. Valuta quale si adatta meglio al ritmo del testo.
Peer comment(s):

agree Cristina Valente
2 days 8 hrs
Grazie, Cristina.
agree Valentina Mellone
3 days 10 hrs
Grazie, Valentina.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr

Non sono in vena di apprezzarlo

Mia proposta
Peer comment(s):

agree Elena Zanetti
5 hrs
Grazie!
Something went wrong...
2 hrs

Magari fossi dell’umore

Alternativa
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search