Glossary entry

Slovak term or phrase:

organizačná zložka

English translation:

organization branch/unit / affiliate branch

Added to glossary by Karel Kosman
Oct 14, 2020 16:53
3 yrs ago
21 viewers *
Slovak term

organizačná zložka

Slovak to English Law/Patents Law: Contract(s)
MT says "organizational unit" but I would think something like "affiliate branch" would be better.

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

organization branch/unit

*
Peer comment(s):

agree Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
14 mins
Ďakujem, Juro!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
+1
3 mins

organizačná zložka

Jestli to je součást oficiálního názvu instituce nebo organizace, musí to zůstat v originále. stejně jako se do češtiny nepřekládá třeba Inc. nebo Ltd.

pokud to součást oficiálního názvu není, dá se použít skoro cokoliv - klidně branch.
Peer comment(s):

agree Stuart Hoskins
6 hrs
Something went wrong...
17 mins

Business Unit

BU
Something went wrong...
22 mins

subsidiary

Something went wrong...
21 hrs

organizational unit

This is the term of art used in English.
(2,900,000 Google hits. Compare "organization unit" which has only 543,000 Google hits, and for which closer examination shows that even those hits are in many cases for "organizational unit"
The following alternatives depend on context:
Alternative 1: department.
Alternative 2: section.
Alternative 3: branch.
Alternative 4: division.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2020-10-15 14:03:12 GMT)
--------------------------------------------------

The search
"organization unit" -"organizational unit"
yields only 461,000 Google hits.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search