Strandsegeln

Spanish translation: carrovelismo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Strandsegeln
Spanish translation:carrovelismo
Entered by: TTilch

08:48 May 4, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Sport Urlaub
German term or phrase: Strandsegeln
Hallo, ich bin auf der Suche nach dem spanischen Begriff für "Strandsegeln". Kann mir jemand weiterhelfen? Danke.
TTilch
Local time: 11:19
carrovelismo
Explanation:
Un carro con tres ruedas y una vela que puede desplazarse a una velocidad espectacularmente alta con buen viento.

Encontrarás una buena foto y explicaciones en:

El carrovelismo es una actividad que se realiza en carros de tres ruedas con una vela similar a las de windsurf. De hecho son consideradas actividades hermanas. Estos carros que pueden alcanzar velocidades de hasta 80 y 100 kilómetros por hora.

http://www.periodicodelsur.com.ar/ciudades/puerto_madryn/car...

Gratas horas.
Selected response from:

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 10:19
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2carrovelismo
Valentín Hernández Lima
4vela sobre arena
Caroline Loehr


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
carrovelismo


Explanation:
Un carro con tres ruedas y una vela que puede desplazarse a una velocidad espectacularmente alta con buen viento.

Encontrarás una buena foto y explicaciones en:

El carrovelismo es una actividad que se realiza en carros de tres ruedas con una vela similar a las de windsurf. De hecho son consideradas actividades hermanas. Estos carros que pueden alcanzar velocidades de hasta 80 y 100 kilómetros por hora.

http://www.periodicodelsur.com.ar/ciudades/puerto_madryn/car...

Gratas horas.

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 10:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pilargomez: http://www.strandsegeln-klassev.de/
4 mins

agree  Caroline Loehr: Así se conoce en Argentina. En las webs españolas se pone entre comillas.
6 mins
  -> Gracias a las dos. "Windsurf terrestre" si se quiere utilizar un término internacional.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vela sobre arena


Explanation:
Abgeleitet von "Windsurf sobre arena" bzw. "deportes sobre arena". ;o)

http://www.playasdehuelva.com/espanol/turistica/pueblos/almo...
Datos Generales:
Para los amigos de la acción, Matalascañas reúne todos los atractivos que impone su ambiente juvenil y dinámico. Numerosos deportes se ejercitan sobre sus extensas arenas: Básquet, partidos de Volei - playa, fútbol - playa, carreras sobre arena…; o sobre sus aguas: Windsurfing , vela, esquí acuático, pesca deportiva…; asi como actividades de senderismo.



Caroline Loehr
Germany
Local time: 11:19
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search