Glossary entry (derived from question below)
Dec 27, 2022 13:27
1 yr ago
16 viewers *
Italian term
RATB
Italian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
INAIL pay statement
Some fields at the end of the statement, reading:
Conguaglio
Progressivi
TFR
RATB **
Assegno nucleo familiare
Comunicazioni
Conguaglio
Progressivi
TFR
RATB **
Assegno nucleo familiare
Comunicazioni
Proposed translations
(English)
4 | Accruals | Alison Kennedy |
3 | Regia Autonomă de Transport București | Cillie Swart |
Proposed translations
11 mins
Selected
Accruals
This should refer to holiday accrual (at the foot of the statement). It is not RATB but RATEI - obviously a bad OCR conversion of EI to B ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
3 hrs
Regia Autonomă de Transport București
Bucharest Public Transport Authority obviously only if it fits the context somehow but given the holiday connotation maybe it does.
Note from asker:
But this is Italian, s stated in the question details.....? |
Something went wrong...