08:15 Feb 28, 2024 |
English to Italian translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Teatro | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lorenzo Meloni Italy Local time: 00:21 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
it’s like they expect us to bring a bunch of sticks out here manco fosse un gioco che si basa esattamente sul colpire una pallina con una mazza Explanation: Immagina se esistesse un gioco basato proprio sul colpire una pallina con una mazza. Assurdo! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
it’s like they expect us to bring a bunch of sticks out here è come se dovessimo portare quaggiù un fascio di paletti Explanation: è come se dovessimo portare quaggiù un po' di paletti se sticks non si riferisce a golf clubs -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2024-02-28 13:35:18 GMT) -------------------------------------------------- è per questo che la cosa appare ridicola |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Manco si trattasse di (mettersi qua fuori a) colpire una pallina con delle mazze. Explanation: OPPURE (anche se si distacca dell'originale) Manco il gioco fosse quello di colpire una pallina con una mazza. Che assurdità. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.