15:35 Aug 6, 2004 |
Dutch to English translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / CRM | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chris Hopley Netherlands Local time: 08:25 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
big steps, home soon Explanation: Of course that is the literal translation. I think you know how you would say that in English. They want to express here that the way the analised the experiences, was not very accurate or in other words: roughly/big steps, to get done with it/home soon. I hope it helps. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
expediency Explanation: The use of or inclination towards methods that are advantageous rather than fair or just |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
quick and dirty Explanation: of is dat te negatief? The way these current experiences are analysed, resembles a 'quick and dirty' approach, to our opinion. To our opinion, the way these current experiences are analysed, resembles a 'quick and dirty' approach. Internetreferentie: A Quick and Dirty Approach to Basic Publicity Reference: http://nosferatu.cas.usf.edu/anthropology/media/quick.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
purposeful interpretation Explanation: Or purposive interpretation. Convenient interpretation. (??) -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs 4 mins (2004-08-07 09:39:57 GMT) -------------------------------------------------- As I understand it, in this context, it\'s not as much the methods but the interpretation that is unscientific and sloppy (\"the way those experiences are analysed\"). You might say \"purposeful MISinterpretation\". Or is that too much? -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs 6 mins (2004-08-07 10:42:15 GMT) -------------------------------------------------- No... I should have read yous question closer. It\'s biased and targeted data collection, rather than misinterpretation. Right? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
could be accused of skating over important issues in their analysis of ................ Explanation: If you "skate over important issues" it quite often results in a task being completed swiftly (grote stappen, snel thuis), albeit not to everyones satisfaction. goodman-bottom ... [20] See id. (noting that legalese would be equivalent to “skating over issues before it is clear the client really does fully comprehend”). ... www.jmls.edu/ripl/vol1/issue1/goodman-bottom.html - 101k - Cached - Similar pages Reviews of Al Gore: a user's manual ... He has been active in that job, but bizarrely, the authors devote only ten pages to this period, skating over issues such as his shifts on abortion or his ... www.counterpunch.org/reviews.html - 56k - 6 Aug 2004 - Cached - Similar pages Thursday, February 3, 1994 -- GOVERNMENT ORDERS (014) ... I hate buzzwords; I just hate them. I know I use them but I hate them because often buzzwords wind up inadvertently skating over issues. ... www.parl.gc.ca/english/hansard/ previous/014_94-02-03/014GO1E.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
slapdash, cutting corners, rushed??? Explanation: Sounds a bit like things have been done in a slapdash fashion, or that corners have been cut to get fast results. Or maybe it's just as simple as the process was rushed to get fast results... -------------------------------------------------- Note added at 3 days 17 hrs 20 mins (2004-08-10 08:56:17 GMT) -------------------------------------------------- \'using roughshod tactics\'??? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.