On n’a On n’a pas fini de parler du X dans les échéances électorales françaises

English translation: ... leading up to the (French) elections.

10:33 Aug 20, 2004
French to English translations [PRO]
Government / Politics
French term or phrase: On n’a On n’a pas fini de parler du X dans les échéances électorales françaises
This is the last sentence in a doc about the French elections. I would like to know if it is at all possible to translate it as "we haven't heard the last of X in the French elections", or if a more literal translation is necessary/correct. X is a political party.
a bit urgent-TIA.
writeaway
English translation:... leading up to the (French) elections.
Explanation:
I like your answer! I would just add "leading up to" to translate "échéances".

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-08-20 10:39:47 GMT)
--------------------------------------------------

French is redundant I think. It\'s clear what elections they are talking about.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-08-20 10:42:00 GMT)
--------------------------------------------------

prior to / in the final stages
Selected response from:

Allan Jeffs
France
Local time: 01:19
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5... leading up to the (French) elections.
Allan Jeffs
3 +1we'll never hear the end of...;
chaplin
4We havent heard the last of XX in future French elections
df49f (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
On n’a On n’a pas fini de parler du X dans les échéances électorales françaises
... leading up to the (French) elections.


Explanation:
I like your answer! I would just add "leading up to" to translate "échéances".

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-08-20 10:39:47 GMT)
--------------------------------------------------

French is redundant I think. It\'s clear what elections they are talking about.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-08-20 10:42:00 GMT)
--------------------------------------------------

prior to / in the final stages

Allan Jeffs
France
Local time: 01:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  apta
36 mins
  -> Thanks Apta

agree  Sara Freitas: agree with writeaway and your suggestion
41 mins
  -> Thanks Sara

agree  Bourth (X): Even if the opinion might be deemed a little one-eyed.
1 hr
  -> Yes, Kiwite

agree  suezen
5 hrs
  -> Thanks Suzy

agree  Hebe Martorella
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
On n’a On n’a pas fini de parler du X dans les échéances électorales françaises
we'll never hear the end of...;


Explanation:
is what comes to my mind first

chaplin
United Kingdom
Local time: 00:19
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Allan Jeffs: "on n'a pas fini" = there's more to come NOT exactly the same as "never hear the end of" = can't get rid of it /it'll always be there (the party)
15 mins

neutral  Sara Freitas: agree with Allan
33 mins

agree  Jane Lamb-Ruiz (X): we haven't heard the end of....:)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
On n’a On n’a pas fini de parler du X dans les échéances électorales françaises
We havent heard the last of XX in future French elections


Explanation:
"les échéances électorales" is a standard phrase in France referring generally to any and all elections to held in the future in line with French constitutional law - hence no need to be more specific that "future elections" (or something similar) - no specific elections are alluded to here.

or
"upcoming" might work too

df49f (X)
France
Local time: 01:19
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search