Glossary entry

German term or phrase:

verschleudern

English translation:

sell shares below value, at bargain-basement prices, for bottom dollar, on the cheap

Added to glossary by cochrum
Sep 12, 2001 07:22
22 yrs ago
German term

verschleudern - URGENT

Non-PRO German to English Bus/Financial
I have a mental block - help!
The context is a news article on a takeover bid for a company. The CEO of the company to be acquired has urged his shareholders to refuse the offer. He has stated that the offered per share price is too low.
"Ich kann unseren Aktionären nur raten, die Anteile an unserem Unternehmen nicht zu verschleudern."

He is basically telling them not to throw their shares out the window, or "give them away", but I don't want to use those slang terms and just can't think of a better way to put it.
Any suggestions much appreciated!

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

sell shares below value, at bargain-basement prices, for bottom dollar, on the cheap

Here are four suggestions. One of them might be helpful.
Peer comment(s):

agree Ralf Lemster : I'd go for the 'bargain basement'
21 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many good suggestions - thanks to everyone for your quick help. I think I'll go with bottom dollar this time, but am noting all of the ideas for future reference!"
10 mins

dispose of their shares at an unconscionable valuation / under value

verschleudern = to sell under the current price or valuation, to sell oof cheaply.

"unconscionable valuation" -> etwas hochtrabend, but maybe good.
Something went wrong...
10 mins

You are right

Beth, your definition is right and it is just as slangy as your suggestions. Meaning "throw away", sell at a ridiculously low price.
Something went wrong...
11 mins

squander

to flog - verscherbeln, verkaufen.

Geld verschleudern, squander money -throw money out of the window.
Maybe in this context, flog would be a pèossibility, but the British use it for selling stolen goods.
Something went wrong...
12 mins

sell at a loss / sell for under the odds

Oxford-Duden has:

verschl,e/udern tr. V.
a (billig verkaufen) sell dirt cheap; (mit Verlust) sell at a loss;
b (abwertend: verschwenden) squander

Or even just to 'sell too cheaply' ...

HTH

Mary
Reference:

as above

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search