Glossary entry

Serbo-Croat term or phrase:

uža radna grupa

English translation:

focus task force

Added to glossary by V&M Stanković
Nov 22, 2004 22:10
19 yrs ago
8 viewers *
Serbo-Croat term

uža radna grupa

Serbo-Croat to English Other Social Science, Sociology, Ethics, etc.
"...održan je sastanak uže radne grupe za izradu nacionalnog programa akcije u okviru Radne grupe za borbu protiv trgovine decom."

Discussion

Non-ProZ.com Nov 23, 2004:
Veri i Pavlu puno hvala na dobrim idejama - molim vas i da ih date u formi "Answer" kako bih mogla da zatvorim pitanje (dodelim KudoZ bodove).
Pavle Perencevic Nov 23, 2004:
Assuming that "radna grupa" is "task force", how about "full task force" for "sira r. g." and "focus task force" or, possibly, "inner-core task force" for "uza r.g."?
vorloff Nov 23, 2004:
I have seen something similar (u�a i �ira) translated as voting and non-voting members in naother context. I'm not sure if this would apply for this. (also: "child trafficking" or "trafficking of children", "trafficking of women")
Non-ProZ.com Nov 22, 2004:
i to bi mo�da mogle biti nekakve "... working groups" ili sl., svaka ideja je dobrodo�la.
Non-ProZ.com Nov 22, 2004:
a u tom tekstu se spominju i u�e i �ire radne grupe u okviru "Radne grupe za borbu...".
Non-ProZ.com Nov 22, 2004:
NAPOMENA: Uobi�ajeno je da se u ovom kontekstu "Radna grupa za borbu protiv trgovine decom" prevodi sa "Task group for combating children trafficking".

Proposed translations

+1
2 days 2 hrs
Serbo-Croat term (edited): u�a radna grupa
Selected

focus task force

Assuming that "radna grupa" is "task force", how about "full task force" for "sira r. g." and "focus task force" or, possibly, "inner-core task force" for "uza r.g."?
Peer comment(s):

agree Veronica Prpic Uhing
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "svima puno hvala na predlozime; ovo mi ipak najviše odgovara"
10 mins
Serbo-Croat term (edited): u�a radna grupa

limited/selective working group


"Working Group" I'm sure on 100%, its just the "uza" which is troubling. Hope that helps.
Something went wrong...
1 day 7 hrs
Serbo-Croat term (edited): u�a radna grupa

voting members of the task force for combating child trafficking

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search