Jan 17, 2005 11:48
19 yrs ago
1 viewer *
Polish term

tabor jednoprzestrzenny

Polish to English Other Transport / Transportation / Shipping
ten sam tabor, co w poprzednim pytaniu, całość brzmi "tabor niskopodłogowy, jednoprzestrzenny" - chodzi o tramwaje

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

single-car tram

czyli pojedynczy pojazd, przegubowy.
tak rozumiem, tak proponuję:
http://www.worldisround.com/articles/23356/photo8.html
w odróżnieniu od two-car tram = zestaw dwuwagonowy


--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-01-17 12:18:07 GMT)
--------------------------------------------------

wypadło: ..., na przykład przegubowy.
może być przegubowy, może być sztywny.
Peer comment(s):

agree bartek
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję, wykorzystałam to w formie single-car tram stock, żey zachować "taborowatość":-)"
+1
10 mins

single-space rolling stock

propozycja
Peer comment(s):

agree Ryszard Matuszewski
4 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search