07:46 Mar 23, 2005 |
German to Russian translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jarema Ukraine Local time: 02:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ...и многообразны пути к гармонии, как внешней, так и внутренней |
| ||
4 | ведут внутрь себя |
| ||
4 | вариант |
|
ведут внутрь себя Explanation: ведут внутрь себя. -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2005-03-23 07:54:00 GMT) -------------------------------------------------- тут речь идет об эзотерике. Имеется в виду то, что кроме вещей, перечисленных ранее, эти пути ведут внутрь человека, то есть побуждают его заниматься своим внутренним миром. Вкратце, так. -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2005-03-23 08:02:07 GMT) -------------------------------------------------- Немецкое предложение мне кажется не очень удачным. Его можно толковать и как пути, которые ведут на самих себя. Но первый вариант лучше. Я много занимался подобными текстами. Варианты могу оценить. -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2005-03-23 08:09:48 GMT) -------------------------------------------------- Хотя второй варинт тут вообще не подходит. Я его снимаю. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
...и многообразны пути к гармонии, как внешней, так и внутренней Explanation: как вариант |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...aber auch ganz in sich selber führen вариант Explanation: ..., ведущие к гармонии и согласию с окружающим миром и самим собой или: к полному согласию |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.