Apr 6, 2005 10:29
19 yrs ago
3 viewers *
English term

deposit in the mail

English to Russian Bus/Financial Economics agreement
Часть дилерского контракта. Параграф Notice
Any notice required or permitted to be given under this Agreement shall be in English and in writing and eiher delivered personally or sent by telex, telegram, or deposit in the mail, postage prepaid, registered or certified, return receipt requested, addressed to the parties at the address appearing at the end of this Agreement, and shall be deemed given (10) ten days after the date of mailing or on the date of personal, telex, or telegram delivery.

Proposed translations

+6
4 mins
Selected

отправлено по почте/отправляется по почте

The English text probably should say "deposited" in the mail. In any case, the idea is to send by regular mail/snail mail.
Peer comment(s):

agree Mikhail Kropotov : that's right Kevin
2 mins
agree Angeliki Kotsidou (X)
4 mins
agree olganet
7 mins
agree Svetlana Chekunova
8 mins
agree Larissa Dinsley
11 mins
agree Anneta Vysotskaya
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

выслано почтой

#

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-04-06 10:36:20 GMT)
--------------------------------------------------

отправлено почтой
Something went wrong...
11 mins

отправлен по почте

с предоплатой почтовых сборов, заказным или ценным письмом....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search